"لكنهن" - Traduction Arabe en Français

    • mais elles
        
    Je ne m'attendais qu'à une, mais elles étaient toutes là. Open Subtitles لقد كنت أتوقع واحدة فقط لكنهن كانوا هناك
    Les agricultrices assurent la production alimentaire essentielle dans chaque région, mais elles se heurtent à des défis redoutables. UN وتضطلع النساء المزارعات بتوفير ما يلزم من إنتاج الغذاء في كل منطقة من مناطق العالم لكنهن يواجهن تحديات خطيرة.
    Au niveau universitaire, la présence des femmes a augmenté dans toutes les disciplines, mais elles demeurent minoritaires dans les filières scientifiques et techniques. UN وازداد حضور المرأة على مستوى الجامعة في كل التخصصات، لكنهن مازلن يمثلن أقلية في التخصصات العلمية والتقنية.
    Les femmes et les filles enlevées le sont généralement pour être mariées de force, mais elles subissent également des sévices sexuels. UN وغالبا ما تجبر النساء والفتيات المختطفات على الزواج، لكنهن يتعرضن للعنف الجنسي أيضا.
    Le chômage est de 1 % plus bas chez les femmes rurales, mais elles sont aussi moins enclines à chercher un emploi. UN وانخفضت نسبة البطالة في صفوف النساء الريفيات بنسبة 1 في المائة، لكنهن أيضا أقل احتمالا في التقدم لشغل الأعمال.
    Les filles vont peut être y croire mais elles n'ont pas vu ces lettres. Open Subtitles قد يصدقن النساء ادائك للقوة لكنهن لم يرين رسائلك
    Ce sont toutes des femmes différentes, comprenez-moi bien, mais elles ont toutes la même histoire. Open Subtitles جميعهن نساء مختلفات , كما تفهم لكنهن جميعا يتشاركن نفس القصة
    J'ai voulu te prévenir, mais elles me surveillent. Open Subtitles حاولت انذارك بشأن مارسي لكنهن يراقبن دوماً
    Ouai, mais elles sont comme ma famille. C'est pourquoi je ne peux pas supporter de les décevoir. Open Subtitles نعم، لكنهن بمقام عائلتي لذا لا أطيق أن أخيب ظنونهن
    mais elles m'étaient inconnues et semblaient irritées quand j'engageais la conversation de WC à WC. Open Subtitles لكنهن كن غريبات ويبدو أنهن يفزعن عندما أشترك في محادثة ودّية من مرحاض لـ آخر
    S'ils demandent, on a deux étoiles, mais elles sont tombées. Open Subtitles إذا سألو، فقد كان لدينا اثنين من النجوم لكنهن سقطن
    mais elles ont trop bu et Tina a été malade, donc pendant que l'une était à l'intérieur à danser, l'autre était sortie dehors pour tenir les cheveux de Tina. Open Subtitles لكنهن شربن الكثير و تقيأت تينا لذا بينما كانت أحد الصديقات ترقص بالداخل الاخرى ذهبت للخارج لتمسك شعر تينا
    Jessica sait qu'elle est plus intelligente, mais elles sont d'accord sur l'essentiel... Open Subtitles على الرغم من أن جيسيكا تعلم بأنها أذكى من صديقاتها لكنهن يتفقن على عدة أشياء أساسية
    Désolé de te dire ça, mon grand, mais elles le contrôlent. Open Subtitles اكره ان أخبرك بهذا يا صديقي لكنهن يستطعن نوعاً ما
    Les infirmières se croient malignes en traitant les patients, mais elles exécutent les autres tâches au ralenti. Open Subtitles تظن الممرضات أنهن ذكيات فهن يعالجن المرضى لكنهن ينجزن باقي الأعمال بصورة بطيئة
    Super, mais elles voulaient que je vous demande d'arrêter. Open Subtitles هذا رائع لكنهن يردن أن أسألكم فاحسموا طلباتكم فورا
    Et je suis allé les chercher, mais elles ne sont jamais sorties. Open Subtitles و انا دبرت احضارهن لكنهن لم يخرجن لقد دخلت الى الداخل
    Non, mais elles devraient. Open Subtitles لا يكرهونك يجب عليهم ذلك، لكنهن لا يكرهنك
    Au fil des années, quelques femmes ont été nommées au Parlement par le premier Gouvernement républicain mais elles n'ont pu exercer aucune influence en faveur de changements car, en tant que membres nommés, elles n'avaient pas le droit de vote au Parlement. UN وعلى مدى السنوات الماضية تم تعيين عدد قليل من النساء كعضوات في البرلمان من جانب أول حكومة جمهورية. لكنهن لم يستطعن إحداث أي تغيير لأنهن كعضوات معينات، لا يملكن حق التصويت في البرلمان.
    Les femmes souffrent de différentes formes de violence, dont la violence dans la famille, mais elles n'osent pas se plaindre. UN 152 - وقال إن النساء يعانين من أشكال مختلفة من العنف، بما فيها العنف المنـزلي، لكنهن لا يجرؤن على الشكوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus