"لكنّي أريد" - Traduction Arabe en Français

    • Mais je veux
        
    • Mais j'ai besoin
        
    Je ne sais pas, Mais je veux vraiment savoir ce qu'il y a dans la boite? Open Subtitles لا أعرف، لكنّي أريد أن أعرف حقاً ما يُوجد في داخل تلك العُلبة.
    Mais je veux cette société, et je veux votre bloc d'actions. Open Subtitles ، لكنّي أريد الشركة وأريد كذلك نصيبك من الأسهم
    Merci, Mais je veux le gérer à ma façon. Open Subtitles شكراً لكِ , لكنّي أريد أن أحل هذا الأمر وفق رؤيتي و شروطي
    C'est une terre sacrée pour moi, j'attends rien de la vie, Mais je veux ma femme, ma famille, et cette terre. Open Subtitles هذه أرض مُقدسة بالنسبة لي. ولا أريد الكثير من الحياة، لكنّي أريد زوجتي, وأريد عائلتي، وأريد هذه الأرض.
    Je sais que ce que je viens de faire était incroyablement cool, Mais j'ai besoin de vous le dire parce que je sens que vous allez avoir des sentiments romantiques Open Subtitles أعرف بأنّ ما قمت به لتوي كان رائع جدًا لكنّي أريد أن أزيح ذلك عن الطريق لأنّني أحس بوجود مشاعر رومانسية
    Mais je veux quitter la ville. Ce n'est pas ce que je viens de dire ? Open Subtitles لكنّي أريد مغادرة البلدة ألمْ أقل هذا لتوي؟
    Mais je veux quitter la ville. Je ne l'ai pas dit ? Open Subtitles لكنّي أريد مغادرة البلدة ألمْ أقل هذا لتوي؟
    Ecoute, Amby, je ne sais pas ce qu'il y a entre nous, Mais je veux le savoir, car si c'est de l'amour, je ne veux pas passer à côté ! Open Subtitles انظرى أمبي، أنا لا أعرف مالذى بيننا لكنّي أريد المعرفة لأن إذا هذا حبّ أنا لا أريد ان أفقده
    Mais je veux être debout à côté de vous dans cette heure de crise... Open Subtitles لكنّي أريد الوقف بجانبك في هذه الساعة من الأزمة
    Je peux le voir dans tes yeux Mais je veux l'entendre aussi. - Qui est-ce? Open Subtitles أنا أستطيع رؤيته في العيون لكنّي أريد سماعه أيضا
    Je sais pas ce que tu mijotes, - Mais je veux des réponses. Open Subtitles النظرة، أنا لا أعرف ما نوع المشكلة أنت يعود إلى، لكنّي أريد بعض الأجوبة.
    Mais je veux me marier et je veux avoir des enfants. Open Subtitles لكنّي أريد أن أتزوّج، وأريد أن أنجب أطفالاً.
    J'attendrai, si la décision est unanime, Mais je veux qu'un autre homme fasse partie du comité. Open Subtitles سأتراجع، إذا كان القرار جماعياً، لكنّي أريد رجل آخر باللجنة، وليس سياسياً
    Je vais vous dire ce que vous voulez savoir... Mais je veux un arrangement, d'accord ? Open Subtitles سأخبركِ بما تودّين معرفته... لكنّي أريد اتفاق، أتفهمينني؟
    J'avais besoin d'argent, Mais je veux juste rentrer chez moi. Open Subtitles -احتجتُ للمال، لكنّي أريد العودة لمنزلي الآن .
    Mais je veux... je veux que tu saches que je... je suis heureux... Open Subtitles لكنّي أريد أن... أريد أن تعلمي أنّي... سعيد.
    Pas ça... Mais je veux quelque chose. Open Subtitles لا أريد ذلك، لكنّي أريد شيئًا.
    Mais je veux vivre pendant que je le peux encore. Open Subtitles لكنّي أريد العيش بينما بمقدوري ذلك.
    Tu dis ça parce que tu veux protéger les gens Mais j'ai besoin que tu me couvres. Open Subtitles أعلم أنّك تقولين ذلك لأنّك تريدين حماية الناس، لكنّي أريد الآن أن تركّزي على حماية ظهري.
    Mais j'ai besoin que tu restes dans cette maison avec Ben. Open Subtitles .(لكنّي أريد منك البقاء بهذا المنزل برفقة (بين
    Non, Mais j'ai besoin d'une voiture. Open Subtitles كلا، لكنّي أريد سيارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus