"لكن أتعرفين" - Traduction Arabe en Français

    • Mais tu sais
        
    • Mais vous savez
        
    Mais tu sais comment sont ces toilettes et les morceaux sont restés ... à la surface. Open Subtitles لكن أتعرفين ما حدث بالمرحاض؟ تلك القطع بقيت ، إستمرت بالطواف على السطح
    Ton père a fait de grandes choses, Mais tu sais ce qu'il a le mieux réussi ? Open Subtitles أبوكِ قام بالعديد منالأشياءالمهمة.. لكن أتعرفين ما هو أهم إنجاز له؟
    Coupable. Mais tu sais comment je connais un gars qui serait intéressé pour embaucher quelqu'un avec ton expertise ? Open Subtitles لكن أتعرفين ماهيّة معرفتي برجل مهتم بتعيين شخص بمثل خبراتك؟
    Mais vous savez, j'ai toujours eu ce sentiment que je suis un peu psychique. Open Subtitles لكن أتعرفين ، لديّ هذا الشعور دائماً كأني وسيطة روحية
    Mais vous savez quoi ? Je l'accepte comme elle est. Et si vous ne pouvez pas en faire de même, et bien, honte à vous. Open Subtitles لكن أتعرفين أنا أتقبلها ، وإذا لم يمكنك فعل المثل ، حسناً ، إذن العار عليكِ
    Chérie, personne ne va te forcer Mais tu sais comment ton père a eu l'argent pour l'inscription ? Open Subtitles عزيزتي ، لن يجبرك أحد على فعل أي شيء لكن أتعرفين كيف حصل أباك على المال لإدخالك المسابقة؟
    Je ne suis pas vraiment d'accord avec toi, Mais tu sais quoi ? Open Subtitles لا أوافقك تماماً و لكن أتعرفين ما سأفعله
    T'es parfaite, Mais tu sais, c'est un cours de guitare, pas un défilé. Open Subtitles عزيزتي، تبدين جميلة لكن أتعرفين ؟ إنه مجرد درس للجيتار ليس عرض أزياء
    Mais tu sais quelque chose... Open Subtitles لكن .. أتعرفين ؟
    Mais, tu sais, rends-moi service. Ne... Open Subtitles لكن أتعرفين ماذا إصنعى لى معروفا
    - C'est l'heure, putain. - C'est l'heure, putain. C'était marrant au début Mais tu sais quoi ? Open Subtitles إنه وقت المضاجعة - إنه وقت المضاجعة - كان هذا ممتعاً في بادئ الأمر لكن أتعرفين ماذا ؟
    Oui, tu l'es, Mais tu sais quoi ? Open Subtitles أجل, أنتِ كذلك, لكن أتعرفين ماذا؟
    Mais tu sais quoi... Open Subtitles لكن أتعرفين أمراً؟
    Mais tu sais quoi ? Open Subtitles لكن أتعرفين مالا يخبرونكم به؟
    Mais tu sais ce que je peux faire ? Open Subtitles لكن أتعرفين ما أستطيع فعله؟
    Mais tu sais de quoi j'ai peur ? Open Subtitles لكن أتعرفين ما أنا خائفة منه؟
    Je suis désolé. Mais tu sais quoi? Open Subtitles انا اسف جدا لكن أتعرفين ماذا؟
    Mais tu sais comment je me sentirai ? Open Subtitles لكن أتعرفين ما سأشعر ؟
    Mais vous savez ce que vous ne pouvez pas avoir ? Open Subtitles لكن أتعرفين ما لا يمكنك الحصول عليه
    Mais vous savez le plus triste ? Open Subtitles لكن أتعرفين الجزء الأشدّ حزناً؟
    Mais vous savez ce qui me dégoûte encore plus ? Open Subtitles لكن، لكن أتعرفين ما يشمئزني أكثر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus