Je ne sais pas si j'appellerais ça un petit prix, Mais je suppose que ça en vaut la peine. | Open Subtitles | لا إعلم إن كنت أستطيع أن أقول أنّه مبلغ صغير لكن أفترض أنّه يستحقّ ذلك |
C'est vraiment gentil, Mais je suppose que ta présence est dû à ce qu'il s'est passé à l'épicerie. | Open Subtitles | هذا لطف منك لكن أفترض أن السبب الحقيقي لوجودك هنا هو ما حدث في متجر البقالة |
Ce n'est pas la saison pour aller camper, Mais je suppose qu'on fait ce qu'on doit quand on est en fuite. | Open Subtitles | إنه وقت مُروع من العام للذهاب للتخييم لكن أفترض أنني نفعل ما ينبغي علينا فعله عندما نكون هاربين في مُطاردة |
Mais je suppose que l'argent parle toujours. | Open Subtitles | لكن أفترض أن المال مازال المُتحدث الرسمي في ذلك |
Mais je suppose que Gene aurait pu l'expliquer beaucoup mieux. | Open Subtitles | لكن أفترض جين ربما كان يمكنه أن يوضحها أفضل مني |
Je ne veux pas être méchante, Mais je suppose qu'au final, je veux être plus qu'une simple servante. | Open Subtitles | لا ألومكِ، لكن أفترض في النهاية بأنني أريد أن أكون أكثر من مجرد خادمة |
J'ai essayé de l'en empêcher, Mais je suppose qu'un fils essaye toujours d'expier les échecs de son père. | Open Subtitles | حاولتُ منعه، لكن أفترض أنّ الابن سيُحاول الثأر دوماً لهزائم والده. |
Mais je suppose que chacun a le droit de disposer de sa fortune comme bon lui semble. | Open Subtitles | لكن أفترض أن لكل شخص الحق بفعل ما يريد بأمواله |
Je vais devoir y aller, Mais je suppose que je te verrai au bal ? | Open Subtitles | علي أن أغادر قريبا على أية حال لكن أفترض أنني سأراك في الحفل الراقص؟ |
Je dirais qu'on peut pirater la sécurité, Mais je suppose que Knox est déconnecté du réseau. | Open Subtitles | أود أن أقول أننا يمكن الإختراق الأمني، لكن أفترض نوكس-شق الهواء. |
- Mais je suppose qu'un homme avec une molécule de dignité aurait un problème avec ça. | Open Subtitles | - لكن أفترض بأن هؤلاء الرجال كان يجب أن يكون لديهم ولو جزء من إحترام الذات ربما لن يكون هناك مشكلة . بخصوص هذا |
Mais je suppose Tu la déjà deviné. | Open Subtitles | لكن أفترض أنّكِ حزرتِ ذلك بالفعل. |
Oh, je ne suis pas sûre, Mais je suppose que "tout" signifie "tout". | Open Subtitles | أنا لست متأكدة "لكن أفترض أن "كل شيء "تعني "كل شيء |
Mais je suppose que vous souhaitez que son crâne soit endormi. | Open Subtitles | لكن أفترض أنك تريد تنويم جمجمتها |
Mais je suppose vous n'avez pas rien à compte. | Open Subtitles | لكن أفترض أنّك لم تضع أي شيء للحسبان. |
Je ne connais pas ce Pagliacci, Mais je suppose qu'il a dû avoir de terribles ennuis. | Open Subtitles | لا أعرف كيف هي حقيقة ذلك الـ(بالياتشي) لكن أفترض أن وراءه مشاكل جمّة |
Mais je suppose que de l'eau a coulé sous les ponts. | Open Subtitles | لكن أفترض أنّه مضى وقتٌ كافٍ |
J'allais justement rejoindre les Britanny, mais... je suppose qu'elles peuvent s'occuper d'elles toutes seules. | Open Subtitles | (حسناً ، كُنت في طريقي للتو لمُقابلة الفتيات (بريتانيز لكن ... أفترض أنهم يُمكنهم الإنشغال ببعضهم البعض |