"لكن أولا" - Traduction Arabe en Français

    • Mais d'abord
        
    • Mais avant
        
    Mais d'abord, tu devras laisser tomber ce costume, si tu veux parler en accompagnant la reine. Open Subtitles لكن أولا عليك أن تغير ما ترتديه إذا كنت ستسير وتتكلم مع الملكة
    On va y venir, Mais d'abord, on doit parler de quelque chose sur laquelle je pensais qu'on était d'accord depuis la dernière fois. Open Subtitles سوف نصل لذلك، لكن أولا علينا التحدّث بشيء ظننت أننا اجتزناه آخر مرّة
    Mais d'abord, je dois préparer mon parachute avant de lancer la hache. Open Subtitles لكن أولا علي تجهيز مظلة هبوطي قبل ان أقوم بالضربة القاضية
    Mais d'abord, je dois savoir si tu veux partir pour de bonnes raisons, hein, Leo? Open Subtitles لكن أولا أريد أن أعرف اذا ما كنت تريد السفر للأسباب الصحيحة. هل أنت موافق أسدي الصغير؟
    J'ai bien envie de voir le film, parce que ça a l'air prometteur, Mais avant, on fait ça. Open Subtitles أقصد، في النهاية، أريد مشاهدة ذلك الفيلم لأن حبكته تبدو رائعة ..لكن أولا سنفعل هذا
    On y viendra, mais, d'abord, faisons une pause dans ma ville natale, Open Subtitles سنذهب هناك, لكن أولا دعونا نقوم بوقفة صغيرة في مسقط رأسي
    Mais d'abord nous devons présenter nos respects à la femme de Kevin Open Subtitles لكن أولا يجب علينا ان نعبر أحترامنا لزوجة كيفين
    Mais d'abord, je veux que tu me dises si je peux retirer le ruban adhésif sur ta bouche. Open Subtitles لكن أولا أريد منك أن تخبريني أنه لا بأس إن نزعت الشريط من على فمك
    Mais d'abord je dois te tuer, pour ne plus avoir a entendre un autre mensonge sortir de ta bouche. Open Subtitles لكن أولا علي أن أقتلك لكي لا يجب علي أن أسمع كذبة أخرى تخرج من فمك
    Mais d'abord il nous faut devenir plus forts, comme l'ont fait les tauris. Open Subtitles لكن أولا لابد ان نكون أقوى .مثلما فعل سكان التوراى
    Le commandant va vous montrer le labo. Mais d'abord, venez à l'infirmerie. Open Subtitles الميجور كارتر ستريك المختبر لكن أولا أودّ ان تزوري مستشفانا
    Ouais, super réel, je vais aller changer l'huile de ma voiture... Mais d'abord je vais tout enlever sauf mes bottes de cowboy... Open Subtitles هذا صحيح اعتقد أنني سأغير زيت السيارة لكن أولا سأخلع كل شئ ماعدا حذائي
    Mais d'abord, je dois prouver à Tête-de-Nœud que je peux avoir un vrai boulot, avant de me débrouiller seul. Open Subtitles و لكن أولا يجب أن أثبت للوغد أنني من الممكن أن أحصل على وظيفة عادية قبل أن أقوم بما أريد القيام به
    Mais d'abord, il faut me promettre de ne pas faire... une grande confession. Open Subtitles لكن أولا, أتمنى منكِ .. أن توعديننى بانك لن تعترفى بالامر كله
    Nous rejoindrons Lanie Kerrigan, qui fera le point sur la situation dans moins d'une minute, Mais d'abord vérifions -- Open Subtitles سنوافيكم مع لاني كيريجان من قلب الأحدث لكن أولا دعونا نتفحص
    C'est une super idée, Mais d'abord, il va falloir que tu te débarrasses de ce vieux tapis moisi. Open Subtitles لكن أولا ستحتاجين إزالة ذلك السجاد الوسخ رأيتكِ في الدور السفلي إنه بحاجة لبعض العمل
    Mais d'abord tu emmènes Rebbeca Birdstein chez le vétérinaire. Open Subtitles لكن أولا, خذ ريبيكا بيردستاين للطبيب البيطري
    Mais d'abord elle a besoin d'un nouveau nom pour ne pas qu'il se doute de quelque chose. Open Subtitles لكن أولا هي تحتاج إلى إسم جديد لذا لم يحس بريب.
    Mais avant tout, je devais réussir mon entretien et être acceptée Open Subtitles اتبادل المزاح أثناء تناول القهوة لكن أولا يجب أن أنجح في مقابلتي واُقبل.
    Mais avant, il y a là un groupe qui a capturé des amis de l'Avatar, ils veulent vous les amener personnellement. Open Subtitles لكن أولا هناك بعض الأشخاص هنا الذين أمسكوا بأثنين من أصدقاء الأفتار فهم يودون إن يقدمونهما إليك ِ شخصيا
    Mais avant ça, vous devez savoir ce que vous voulez vraiment. Open Subtitles لكن أولا , غاي يجب أن تقرر مالذي تريده حقا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus