Juste une surprise, j'ai eu mes deux premiers choix Mais maintenant je dois simplement me décider. | Open Subtitles | فقط مفاجأة, إلتحقت بأفضل خيارين لي لكن الأن أنا ببساطة أحاول أن أقرر |
J'y croyais pas, Mais maintenant que je peux le dire tout fort, il est ridicule. | Open Subtitles | لقد أعتقدت ذلك ، لكن الأن عندما اقولها بصوت عالي تبدو سخيفة |
Mais maintenant que son procès approchait, elle commençait à se sentir un peu nerveuse. | Open Subtitles | لكن الأن بما أن محاكمتها كانت تقترب بدأت تشعر بالفزع قليلا |
Mais maintenant je ne sais même pas s'il y aura un autre projet. | Open Subtitles | لكن الأن لا يتضح أن كان سيكون لي مشروع آخر |
Et tu as dit quand tu m'as rejoint, que ça serait comme avant, Mais là, tu es le méchant, pas lui. | Open Subtitles | رأيت ما فعله وسمعت ما قاله وانت قلت عندما بدأنا هذا انه سيكون فقط مثل الأوقات الماضية لكن الأن |
Mais maintenant que vous êtes plus vieux et plus sage, vous réalisez que rien n'est plus important que de voir son fils, même pas l'argent. | Open Subtitles | لكن الأن بما أنك أكبر وأكثر حكمة، تلاحظ لا شيء أهم من رؤية أبنك ليس من أجل المال |
J'ai entendu que vous aviez renvoyé des prétendants avant même qu'ils ne parlent, Mais maintenant je sais qu'il manquait une partie essentielle à ces histoires. | Open Subtitles | حسناً,سمعتُ بأنكِ رفضتِ متقدمين لخطبتكِ حتى قبل أن يتكلموا لكن الأن عرفت بأن القصص فوتت جزء حيوي. |
Mais maintenant, je dois sortir de cet endroit, partir loin de vous. | Open Subtitles | لكن الأن يجب أن أبتعد عن هذا المكان وبعيداً عنك. |
Mais maintenant vous êtes plus vieille, vous avez plus d'argent, plus de temps. | Open Subtitles | و لكن الأن أنتي أكبر سناَ لديك مال أكثر و وقت أكثر |
Vous savez, on a essayé quelque chose de vraiment stupide, et ça n'a pas bien marché, mais... maintenant on a une histoire à raconter pour le reste de nos vies. | Open Subtitles | اتعلم لقد حاولنا أن نقوم بشيء غبي .. ولم يفلح الأمر لكن الأن لدينا قصة يمكننا إخبارها في بقية حياتنا |
D'accord, c'est bon, Mais maintenant c'est l'heure du live. | Open Subtitles | حسناً هذا كان جيداً لكن الأن حان الوقت لبعض الموسيقى المباشرة. |
Mais maintenant que tu es assis là en face de moi, je ne sais pas quoi te dire. | Open Subtitles | لكن الأن وبجلوسك هنا أمامي لا أعرف ما أقوله لك |
Ça m'a bien plu sur le moment, Mais maintenant, c'est un peu le pétrin. | Open Subtitles | شعرت بشعور عظيم في وقتها, لكن الأن لدي القليل من الفوضى للتعامل معها. |
Mais maintenant qu'elle fonctionne à merveille, je peux lui vendre plus cher. | Open Subtitles | لكن الأن بما أنها أصبحت تعمل أستطيع أن أطلب ثمن أعلى |
Eh bien, ça a pris 87 ans, Mais maintenant, c'est officiel, mon cou ressemble à mon vagin. Son cou ressemble vraiment à un vagin. | Open Subtitles | لكن الأن رسمياً رقبتي تشبه مهبلي فعلاً رقبتها تبدوا مثل المهبل |
Mais maintenant, ils sont tous shootés, en prison ou morts. | Open Subtitles | و لكن الأن بات الجميع يتعاطى المخدرات .أو يدخل للسجن، أو تعرض للقتل |
D'abord, je pensais qu'il suffirait d'une petite touche de couleur, Mais maintenant je penche pour des ballons. | Open Subtitles | في بادئ الأمر ظننت بأن القليل من الزركشة الملونة هي كل ما نحتاجه , لكن الأن أفكر بالبالونات |
Déjà que tu as rejoint l'armée alors que je te l'ai déconseillé, Mais maintenant ça. | Open Subtitles | كان سيء أنك إنضممت للجيش حين قلت لك ألا تفعل، لكن الأن هذا |
- Mais maintenant on a découvert un écureuil noir. | Open Subtitles | نعم أعلم ذالك. لكن الأن أعلم بأنهم قد اكتشفوا سنجاب أسود. |
Et tu as dit quand tu m'as rejoint, que ça serait comme avant, Mais là, tu es le méchant, pas lui. | Open Subtitles | وانت قلت عندما بدأنا هذا انه سيكون فقط مثل الأوقات الماضية لكن الأن انك تتصرف كالرجل الشرير ليس هو |
Mais là, tu as l'air encore plus contrarié que moi alors que c'est moi qui devrais être vraiment contrariée. | Open Subtitles | نعم لكن الأن انت تبدو اكثر ضيقا مني في الوقت المفترض ان اكون انا من تكون متضايقة جدا |
Je sais ce que c'est, Mais je vais le googler au cas où un autre l'ignore. | Open Subtitles | أنا أعرف تماما ما هو لكن الأن سأبحث عنها في غوغل في حالة ما اذا جهلها شخص اخر |