Mais le bébé atteint l'air, tu fais quelques sutures, et tu prends tout le crédit. | Open Subtitles | لكن الطفل تعرض للهواء وأنتِ قمتِ ببعض الغرز وحصلتِ على كل الربح |
Mais le bébé sait que c'est le moyen le plus précis pour la prendre. | Open Subtitles | لكن الطفل يعلم أنها الطريقة الوحيدة لقراءة درجة الحرارة بشكل دقيق |
J'ai aussi dit que j'avais eu une expérience de sortie de corps quand j'étais au sauna, Mais le bébé était l'info principale. | Open Subtitles | ,حسناً,لقد ذكرت ايضاً انى قد ترطدت من تجربة الهيئة فى حفلة الساونا لكن الطفل كان خبر كبير |
Il n'y a aucun signe de blessure... Mais le bébé n'était pas viable. | Open Subtitles | لم يكن هناك أثر لحدوث أي ضرر، لكن الطفل كان غير قابل للحياة |
Les hommes qui te retenaient sont en fuite, Mais le gosse est en détention. | Open Subtitles | الرجل الذي احتجزك هرب لكن الطفل في الحجز |
N'aie pas peur.Je ferai en sorte qu'elle retourne chez toi mais l'enfant va la tirer vers le père. | Open Subtitles | لا تكن خائف سوف اعيدها اليك في الحال لكن الطفل سيجرها إلى الأب المنافس |
Elle est à 8cm, Mais le bébé n'est toujours pas en position. | Open Subtitles | عرضالفتحة8سنتيمترات, و لكن الطفل مازال متأخراً |
Vous êtes complètement dilatée. Mais le bébé n'est qu'à la deuxième position. | Open Subtitles | أنت ممتلئة للغاية لكن الطفل مازال متأخراً |
J'ai fait un millier de tests, et je ne t'ai pas parlé des résultats parce que j'espérais que je me trompais, Mais le bébé est sévèrement anémique. | Open Subtitles | أجريت العديد من الفحوصات,ولم أخبرك النتائج لأني كنت أتمنى أن أكون مخطئة لكن الطفل مصاب بفقر دم حاد |
S'il voyage à la vitesse de la lumière et qu'il revienne une heure après il aurait une heure de plus Mais le bébé serait un très vieil homme. | Open Subtitles | ...إن سافر بسرعة الضوء سيعود خلال ساعة ،وسيكون عمره قد ازداد بمقدار ساعة لكن الطفل الرضيع سيكون قد أصبح رجلا عجوزا جدا |
Mais... le bébé n'a pas survécu. | Open Subtitles | لكن.. الطفل لم يتمكن من النجاة |
Mais le bébé ne va pas avec ma tenue et je ne sais pas comment tenir un bébé | Open Subtitles | لكن الطفل لا يناسب الزي الخاص بي. ولا أعرف كيفية الإمساك بالطفل حتى! |
Mais le bébé n'attend pas. Prenons avantage de ce moment présent, avant qu'on ne soit trois. | Open Subtitles | لكن الطفل لن ينتظر، لنستغل الوقت الآن |
Mais le bébé a de meilleurs chances de survie, garde ça pour lui. | Open Subtitles | لكن الطفل لديه فرصة افضل للحياة --انقذ المولد من اجل الطفل. |
Après deux jours de travail douloureux, on lui a fait une césarienne, Mais le bébé était mort. | Open Subtitles | يبدو أن قسم التوليد أخفقوا في بعض الأمور وبعد يومين من العمل المكثف أخيراً عملوا لها ولادة قيصرية لكن الطفل مات، مات أثناء الولادة |
Mais le bébé est en sécurité. | Open Subtitles | لكن الطفل بأمان |
Mais le bébé va bien. | Open Subtitles | أنا أيضاً لكن الطفل بخير |
Mais le bébé numéro 4 n'est même pas encore sorti. | Open Subtitles | لكن الطفل الرابع لم يخرج بعد |
Mais le bébé... Il est... | Open Subtitles | ...لكن الطفل ...إنه |
Mais le gosse n'est pas de moi. Et comment tu le sais ? | Open Subtitles | لكن الطفل ليس لي |
En effet, puisque le système de patronyme n'existe pas à Djibouti, chacun des deux époux garde son nom ou plutôt sa succession de prénoms, mais l'enfant prend automatiquement la succession de prénoms du père. | UN | فلما لم يكن لنظام اسم الأسرة وجود في جيبوتي، فإن كلا من الزوجين يحتفظ باسم عائلته أو بالأحرى أسمائه الشخصية المتتالية، لكن الطفل يأخذ تلقائيا أسماء أبيه الشخصية المتتالية. |