"لكن المشكلة" - Traduction Arabe en Français

    • Mais le problème
        
    • Mais le truc
        
    • le problème est
        
    Mais le problème c'est que tu as essayé de changer. Open Subtitles لكن المشكلة هى أنك حاولت التغيير من نفسك
    Ouais, Mais le problème c'est de lui faire faire ce test. Open Subtitles مم.. نعم.. لكن المشكلة تكمن في اجرائه ذلك الفحص
    Ils peuvent m'en redonner un. Mais le problème, c'est que Open Subtitles أعني إنهم سيصدّرونني واحداً آخر لكن المشكلة هي
    Mais le truc, c'est qu'on s'amuse tellement, qu'on a pas vraiment pris le temps de, parler. Open Subtitles لكن المشكلة اننا نلهو بشكل مبالغ فيه لدرجة اننا لم نحظى باي وقت للتحدث
    La salle des fêtes c'est bien, Mais le truc c'est... Open Subtitles -نادي الظباط جيد لكن المشكلة يا (دارن) هي
    Mais le problème est qu'à Hébron, il y a 120 000 Arabes, alors qu'il y a entre 200 et 360 Israéliens. UN لكن المشكلة أنه يوجد في الخليل ٠٠٠ ١٢٠ عربي بينما يتراوح عدد الاسرائيليين فيها من ٢٠٠ الى ٣٦٠ شخصا.
    Il y avait des femmes dans la haute administration, comme en témoignait la composition de la délégation, Mais le problème résidait dans la représentation politique des femmes. UN إذ هناك نساء بين كبار المسؤولين الحكوميين كما تثبت ذلك تشكيلة الوفد لكن المشكلة تكمن في التمثيل السياسي النسائي.
    Le nouveau Gouvernement établi à Mogadiscio a consulté les factions rivales en vue de résoudre l'impasse, Mais le problème n'a pas pu être réglé. UN وواصلت الإدارة الجديدة في مقديشو مشاوراتها مع الفصائل المتناحرة سعيا إلى الخروج من المأزق، لكن المشكلة لم تُحلّ بعد.
    Mais le problème comment faire pour pousser tous les téléphones à en avoir besoin. Open Subtitles و لكن المشكلة هي كيفية وضعها في جميع الهواتف التي هي بحاجة أليها
    Mais le problème est qu'il n'est pas le premier line backer. Open Subtitles أجل ، لكن المشكلة أنه لم يُصبح بعد الظهير الأول في اللعبة
    Mais le problème était... que c'était toutes des lycéennes. Open Subtitles لكن المشكلة أنهم كانوا فتيات من مدارس ثانوية
    Oui, Mais le problème c'est que, quand je prends une chambre et m'y installe avec mes romans érotiques, je ne sais jamais si un client va venir me déranger. Open Subtitles حسناً,نعم,لكن المشكلة هي, بعد أن أختار غرفة و بعد أن أستقر فيها مع رواياتي المثيرة,
    Sa meilleure option est une greffe de moelle osseuse, Mais le problème est qu'il faut trouver un donneur compatible, et généralement, les frères et soeurs ont de meilleures chances de l'être. Open Subtitles خياره الأفضل هو زراعة نخاع العظم، لكن المشكلة هي إيجاد مطابق، وعادة، الأقارب هم أفضل المطابقين
    Mais, le problème c'est qu'aujourd'hui on va descendre à la Côte D'Azur, jusqu'à St Tropez et je suis pas sur de vouloir le faire la-dedans. Open Subtitles لكن المشكلة هي اليوم نحن ذاهبون تحت فرينش ريفييرا إلى سان تروبيه
    Mais le problème avec moi sera toujours que je ne peux jamais savoir avec certitude. Open Subtitles و لكن المشكلة معي ستكون دائماً أنه لا يمكنني التأكد من معرفة ذلك
    Mais le problème majeur, est l'évaluation de leurs résultats Open Subtitles لكن المشكلة الأكبر أن الإجراءات التي اتخذتها
    Oui, il y a beaucoup d'erreurs avec ce qu'a dit Milo Mais le problème, Gibbs, c'est Open Subtitles نعم , هناك اشياء كثيرة فيما قاله مايلو لكن المشكلة هي ,جيبس
    Mais le truc c'est que, si tu l'as crue, si tu as cru tout ce qu'elle a dit, Open Subtitles لكن المشكلة هي أنك إن صدقت هذا
    Mais le truc, c'est qu'on savait pas qui était ce type, Open Subtitles لكن المشكلة كانت ، ! أننا لا نعرف من هذا الشخص
    Mon Dieu, c'est très gentil, Mais le truc c'est... Open Subtitles هذا لطيف حقاً، لكن المشكلة هي..
    Les marchés sont ravitaillés en produits alimentaires. le problème est que les consommateurs des pays en développement ne peuvent pas les acheter en raison de leurs prix élevés. UN فالأسواق تغص بالمواد الغذائية، لكن المشكلة أن المستهلكين في البلدان النامية يعجزون عن شرائها بسبب أسعارها العالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus