Mais le problème c'est que tu as essayé de changer. | Open Subtitles | لكن المشكلة هى أنك حاولت التغيير من نفسك |
Ouais, Mais le problème c'est de lui faire faire ce test. | Open Subtitles | مم.. نعم.. لكن المشكلة تكمن في اجرائه ذلك الفحص |
Ils peuvent m'en redonner un. Mais le problème, c'est que | Open Subtitles | أعني إنهم سيصدّرونني واحداً آخر لكن المشكلة هي |
Mais le truc, c'est qu'on s'amuse tellement, qu'on a pas vraiment pris le temps de, parler. | Open Subtitles | لكن المشكلة اننا نلهو بشكل مبالغ فيه لدرجة اننا لم نحظى باي وقت للتحدث |
La salle des fêtes c'est bien, Mais le truc c'est... | Open Subtitles | -نادي الظباط جيد لكن المشكلة يا (دارن) هي |
Mais le problème est qu'à Hébron, il y a 120 000 Arabes, alors qu'il y a entre 200 et 360 Israéliens. | UN | لكن المشكلة أنه يوجد في الخليل ٠٠٠ ١٢٠ عربي بينما يتراوح عدد الاسرائيليين فيها من ٢٠٠ الى ٣٦٠ شخصا. |
Il y avait des femmes dans la haute administration, comme en témoignait la composition de la délégation, Mais le problème résidait dans la représentation politique des femmes. | UN | إذ هناك نساء بين كبار المسؤولين الحكوميين كما تثبت ذلك تشكيلة الوفد لكن المشكلة تكمن في التمثيل السياسي النسائي. |
Le nouveau Gouvernement établi à Mogadiscio a consulté les factions rivales en vue de résoudre l'impasse, Mais le problème n'a pas pu être réglé. | UN | وواصلت الإدارة الجديدة في مقديشو مشاوراتها مع الفصائل المتناحرة سعيا إلى الخروج من المأزق، لكن المشكلة لم تُحلّ بعد. |
Mais le problème comment faire pour pousser tous les téléphones à en avoir besoin. | Open Subtitles | و لكن المشكلة هي كيفية وضعها في جميع الهواتف التي هي بحاجة أليها |
Mais le problème est qu'il n'est pas le premier line backer. | Open Subtitles | أجل ، لكن المشكلة أنه لم يُصبح بعد الظهير الأول في اللعبة |
Mais le problème était... que c'était toutes des lycéennes. | Open Subtitles | لكن المشكلة أنهم كانوا فتيات من مدارس ثانوية |
Oui, Mais le problème c'est que, quand je prends une chambre et m'y installe avec mes romans érotiques, je ne sais jamais si un client va venir me déranger. | Open Subtitles | حسناً,نعم,لكن المشكلة هي, بعد أن أختار غرفة و بعد أن أستقر فيها مع رواياتي المثيرة, |
Sa meilleure option est une greffe de moelle osseuse, Mais le problème est qu'il faut trouver un donneur compatible, et généralement, les frères et soeurs ont de meilleures chances de l'être. | Open Subtitles | خياره الأفضل هو زراعة نخاع العظم، لكن المشكلة هي إيجاد مطابق، وعادة، الأقارب هم أفضل المطابقين |
Mais, le problème c'est qu'aujourd'hui on va descendre à la Côte D'Azur, jusqu'à St Tropez et je suis pas sur de vouloir le faire la-dedans. | Open Subtitles | لكن المشكلة هي اليوم نحن ذاهبون تحت فرينش ريفييرا إلى سان تروبيه |
Mais le problème avec moi sera toujours que je ne peux jamais savoir avec certitude. | Open Subtitles | و لكن المشكلة معي ستكون دائماً أنه لا يمكنني التأكد من معرفة ذلك |
Mais le problème majeur, est l'évaluation de leurs résultats | Open Subtitles | لكن المشكلة الأكبر أن الإجراءات التي اتخذتها |
Oui, il y a beaucoup d'erreurs avec ce qu'a dit Milo Mais le problème, Gibbs, c'est | Open Subtitles | نعم , هناك اشياء كثيرة فيما قاله مايلو لكن المشكلة هي ,جيبس |
Mais le truc c'est que, si tu l'as crue, si tu as cru tout ce qu'elle a dit, | Open Subtitles | لكن المشكلة هي أنك إن صدقت هذا |
Mais le truc, c'est qu'on savait pas qui était ce type, | Open Subtitles | لكن المشكلة كانت ، ! أننا لا نعرف من هذا الشخص |
Mon Dieu, c'est très gentil, Mais le truc c'est... | Open Subtitles | هذا لطيف حقاً، لكن المشكلة هي.. |
Les marchés sont ravitaillés en produits alimentaires. le problème est que les consommateurs des pays en développement ne peuvent pas les acheter en raison de leurs prix élevés. | UN | فالأسواق تغص بالمواد الغذائية، لكن المشكلة أن المستهلكين في البلدان النامية يعجزون عن شرائها بسبب أسعارها العالية. |