"لكن انت" - Traduction Arabe en Français

    • Mais tu
        
    • Mais vous
        
    • Mais toi
        
    Oui, chéri, je sais ce qu'est le végétalisme, Mais tu es mon carnivore à cravate. Open Subtitles حسنا,يا حبيبى , أنا أعلم ما هو نباتي لكن انت رابط العنق, أكل الحوم الخاص بى
    Et s'ils me fouillent ? Allez, tu es une jolie fille blanche. Très bien, Mais tu m'en dois une. Open Subtitles حسنا , و ماذا إذا قاموا بتفتيشي ؟ هيا , انت فتاة بيضاء جميلة حسنا , كل شيئ بخير ,لكن انت تدين لي الآن؟
    J'allais juste partir, Mais tu es le bienvenu pour rester. Open Subtitles كنت على وشك المغادرة، لكن انت مرحب بك لتبقى
    J'ai essayé de venir les voir plus souvent, Mais vous rendiez toujours ça si difficile. Open Subtitles كنت اريد المجئ الى هنا . لكن انت دائما تجعلين الامر صعبا,
    Mais vous et moi les deux savent cette douleur est souvent le précurseur de progrès. Open Subtitles لكن انت وانا نعرف هذا الألم غالبا ما يكون نذير عن التقدم
    Winston le sait, Mais toi, tu ne connais pas Winston. Open Subtitles اقصد وينستون يعرف لكن انت لا تعرف وينستون
    Mais toi... tout le monde te laisse faire, malgré tous tes efforts pour tout faire foirer. Open Subtitles لكن انت ، انت.. ..الجميع يريد معاملتك بلطف .بالرغم من ما فعلته لتدمير حياتهم
    C'est bon mais... tu as vu les gouttes de sang sur le sol. Open Subtitles هذا .. هذا جيد لكن انت رأيتي قطرات الدم على الارض
    Mais tu réalises vraiment que ça pourrait être payant. Open Subtitles لكن انت تدرك أن هذا يمكن أن يكون يوم دفع جدي
    Mais tu vois, tout ici est méticuleusement organisé donc... Open Subtitles حسنا ، لكن انت ترين ان كل شيءٍ هنا مُنسق بشكل مُتناسِق
    Mais tu pourrais être mon fils, alors écoute-moi. Open Subtitles لكن انت اقرب شيء بالنسبة ليّ كولد لذا اريدك أن تستمع لي الآن ، حسنً ؟
    Je comprends mais, tu as entendu ce que Graham a dit, non ? Open Subtitles اسمعي انا افهم ذلك لكن انت سمعتي ما قاله غراهام ، صحيح ؟
    Mais tu sais où mettre ton pénis ? Open Subtitles حسنا حسنا لكن انت تعلم اين يدخل القضيب صحيح؟
    Vous n'êtes qu'à huit semaines, Mais vous êtes bien enceinte. Open Subtitles انت في الاسبوع الثامن لكن انت بالتأكيد حامل
    Mais vous avez dit avoir eu besoin de trois tirs pour abattre Grafton, et que vous étiez à moins de 6 m. Ça vous paraît normal ? Open Subtitles لكن انت قلت اطلقت ثلاث طلقات لقتل جرافتون، وكنت أقل من 20 قدما بعيدا عنه كيف يمكن ذلك؟
    Commandant, on ne se connaît pas très bien tous les deux, Mais vous devez savoir que si ma première action en fonction est de déclarer la guerre à la Chine, j'aimerais m'appuyer sur autre chose que les déclarations de trafiquants et de pirates. Open Subtitles نقيب، لا نعرف بعضنا البعض جيدًا لكن انت بحاجة أن تعلم ان كان أول قرار لي في المكتب الرئاسي، إعلان الحرب على الصين
    Scott restera parmi nous, Mais vous, j'ai bien peur que non. Open Subtitles سكوت سيكمل هنا لكن انت ، اخشى انّك لا تستطيع
    Mais vous avez vraiment besoin de vous calmez. Et me chercher une collation. Open Subtitles لكن انت حقاً يجب أن تبرد وتجلب لي وجبه خفيفه
    Les flics ont généralement peur de balancer sur leur capitaine comme ça, Mais toi, tu es à l'ancienne. Open Subtitles رجال الشرطه بالعاده يخافون ان يتكلموا عن قائدهم بهذه الطريقه لكن انت سيدي من المدرسه القديمه
    Il y a tout un navire rempli de gens là-bas qui ont perdu autant que toi, et pourtant ils continuent de trouver un moyen d'avancer, Mais toi... Open Subtitles هنا سفينة كاملة مليئة بالناس الذين فقدوا بقدر مافقدت انت و هاهم مستمرون بالبحث عن طريقة للتقدم لكن انت
    Je ne suis pas quelqu'un de déloyal, Lucious, Mais toi... Open Subtitles انا لست غداره , لكن انت يا لوشيس
    Et je suis content pour toi, Mais toi et moi, on doit encore beaucoup bosser avant que tu t'entraînes. Open Subtitles لكن انت و أنا لدينا الكثير من العمل سويا قبل أن تستطيع التدريب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus