Oui, chéri, je sais ce qu'est le végétalisme, Mais tu es mon carnivore à cravate. | Open Subtitles | حسنا,يا حبيبى , أنا أعلم ما هو نباتي لكن انت رابط العنق, أكل الحوم الخاص بى |
Et s'ils me fouillent ? Allez, tu es une jolie fille blanche. Très bien, Mais tu m'en dois une. | Open Subtitles | حسنا , و ماذا إذا قاموا بتفتيشي ؟ هيا , انت فتاة بيضاء جميلة حسنا , كل شيئ بخير ,لكن انت تدين لي الآن؟ |
J'allais juste partir, Mais tu es le bienvenu pour rester. | Open Subtitles | كنت على وشك المغادرة، لكن انت مرحب بك لتبقى |
J'ai essayé de venir les voir plus souvent, Mais vous rendiez toujours ça si difficile. | Open Subtitles | كنت اريد المجئ الى هنا . لكن انت دائما تجعلين الامر صعبا, |
Mais vous et moi les deux savent cette douleur est souvent le précurseur de progrès. | Open Subtitles | لكن انت وانا نعرف هذا الألم غالبا ما يكون نذير عن التقدم |
Winston le sait, Mais toi, tu ne connais pas Winston. | Open Subtitles | اقصد وينستون يعرف لكن انت لا تعرف وينستون |
Mais toi... tout le monde te laisse faire, malgré tous tes efforts pour tout faire foirer. | Open Subtitles | لكن انت ، انت.. ..الجميع يريد معاملتك بلطف .بالرغم من ما فعلته لتدمير حياتهم |
C'est bon mais... tu as vu les gouttes de sang sur le sol. | Open Subtitles | هذا .. هذا جيد لكن انت رأيتي قطرات الدم على الارض |
Mais tu réalises vraiment que ça pourrait être payant. | Open Subtitles | لكن انت تدرك أن هذا يمكن أن يكون يوم دفع جدي |
Mais tu vois, tout ici est méticuleusement organisé donc... | Open Subtitles | حسنا ، لكن انت ترين ان كل شيءٍ هنا مُنسق بشكل مُتناسِق |
Mais tu pourrais être mon fils, alors écoute-moi. | Open Subtitles | لكن انت اقرب شيء بالنسبة ليّ كولد لذا اريدك أن تستمع لي الآن ، حسنً ؟ |
Je comprends mais, tu as entendu ce que Graham a dit, non ? | Open Subtitles | اسمعي انا افهم ذلك لكن انت سمعتي ما قاله غراهام ، صحيح ؟ |
Mais tu sais où mettre ton pénis ? | Open Subtitles | حسنا حسنا لكن انت تعلم اين يدخل القضيب صحيح؟ |
Vous n'êtes qu'à huit semaines, Mais vous êtes bien enceinte. | Open Subtitles | انت في الاسبوع الثامن لكن انت بالتأكيد حامل |
Mais vous avez dit avoir eu besoin de trois tirs pour abattre Grafton, et que vous étiez à moins de 6 m. Ça vous paraît normal ? | Open Subtitles | لكن انت قلت اطلقت ثلاث طلقات لقتل جرافتون، وكنت أقل من 20 قدما بعيدا عنه كيف يمكن ذلك؟ |
Commandant, on ne se connaît pas très bien tous les deux, Mais vous devez savoir que si ma première action en fonction est de déclarer la guerre à la Chine, j'aimerais m'appuyer sur autre chose que les déclarations de trafiquants et de pirates. | Open Subtitles | نقيب، لا نعرف بعضنا البعض جيدًا لكن انت بحاجة أن تعلم ان كان أول قرار لي في المكتب الرئاسي، إعلان الحرب على الصين |
Scott restera parmi nous, Mais vous, j'ai bien peur que non. | Open Subtitles | سكوت سيكمل هنا لكن انت ، اخشى انّك لا تستطيع |
Mais vous avez vraiment besoin de vous calmez. Et me chercher une collation. | Open Subtitles | لكن انت حقاً يجب أن تبرد وتجلب لي وجبه خفيفه |
Les flics ont généralement peur de balancer sur leur capitaine comme ça, Mais toi, tu es à l'ancienne. | Open Subtitles | رجال الشرطه بالعاده يخافون ان يتكلموا عن قائدهم بهذه الطريقه لكن انت سيدي من المدرسه القديمه |
Il y a tout un navire rempli de gens là-bas qui ont perdu autant que toi, et pourtant ils continuent de trouver un moyen d'avancer, Mais toi... | Open Subtitles | هنا سفينة كاملة مليئة بالناس الذين فقدوا بقدر مافقدت انت و هاهم مستمرون بالبحث عن طريقة للتقدم لكن انت |
Je ne suis pas quelqu'un de déloyal, Lucious, Mais toi... | Open Subtitles | انا لست غداره , لكن انت يا لوشيس |
Et je suis content pour toi, Mais toi et moi, on doit encore beaucoup bosser avant que tu t'entraînes. | Open Subtitles | لكن انت و أنا لدينا الكثير من العمل سويا قبل أن تستطيع التدريب |