"لكن بدلا" - Traduction Arabe en Français

    • Mais au lieu
        
    Oui, Mais au lieu de la force d'invasion, j'ai un Walther avec une seule balle. Open Subtitles لكن بدلا من قوة غزو النورماندي لدي مسدس والثير فيه رصاصة واحدة
    Mais au lieu d'adopter une résolution sur la jeunesse, pourquoi ne pas essayer d'adopter une résolution rédigée par la jeunesse. UN لكن بدلا من اتخاذ قرار بشأن الشباب لماذا لا نحاول أن نجعل القرار قرارا يصدره الشباب أنفسهم؟
    Mais au lieu de m'embarquer, vous vous êtes accroupi et m'avez regardé dans les yeux, et vous m'avez dit... Open Subtitles لكن بدلا من القبض عليّ أنت انحنيت لأسفل ونظرتَ لي في عيني وقلتَ لي
    Mais au lieu de l'enterrer comme un lâche, Open Subtitles لكن بدلا من دفنه في صناديق الإكتشافات كالجبانة
    Un type doit lui rendre visite, il l'embrasse tout le long, Mais au lieu de mettre la langue, il lui fourre un paquet de came. Open Subtitles الأرجح أن لديها رجلاً تلتقي به في مواعيد الزيارة و هو يقبلها قبلة طويلة و حارة. و لكن بدلا من أن يدخل لسانه في فمها.
    Le FBI a conduit une chasse à l'homme de deux ans, a trouvé le suspect, et l'a ramené, Mais au lieu de le faire juger par ses pairs, vous le payez pour son boulot. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفدرالي تولى المطاردة لسنتين وجدوه مشتبها به و احضروه مجددا لكن بدلا من محاكمته من قبل أقرانه
    Mais au lieu de ça, mon pauvre vieux père a du trimer au fond de la mine. Open Subtitles لكن بدلا من ذلك، كان لابد من والدي أن يعمل بجهد في المناجم.
    Mais au lieu de faire quelque chose d'intelligent, tu ... Open Subtitles لكن بدلا من القيام بالشيء الذكي... . انت
    C'est exactement pareil, Mais au lieu de jouer comme ça, tu l'inclines sur le côté. Open Subtitles لكن بدلا من أن تلعبي مثل هذا أديريه قليلا, تشيلو, فيكون لديك صوت عميق
    Mais au lieu de ça, il va trouver une Buffy d'humeur moyenne? Open Subtitles لكن بدلا من هذا, يجد بافى حالة مزاجية سيئة جدا
    Mais au lieu d'avoir des lettres, il y a des intitulés genre : Open Subtitles لكن بدلا من أن يحتوى على أحرف مثل من أ إلى ب و ج إلى د يحتوى على مطلحات آخرى
    Mais au lieu de le descendre, vous lui direz la vérité. Open Subtitles لكن بدلا من أن تخرجه, سوف تخبره الحقيقة.
    Mais au lieu de la laisser tomber, Ian a tout payé. Open Subtitles لكن بدلا عن طردها بعد ذلك, ايان عالج كل شىء:
    Mais au lieu du français Open Subtitles لكن بدلا من واجباتي المنزلية تحصلين على قضيبي
    Mais au lieu d'être gêné, il s'est mis à rire en la montrant. Open Subtitles لكن بدلا من أن يبدو مُحرجا صرخ و هو يضحك و أشار
    Mais au lieu de faire tout ça en une fois, les Russes ont obligé les parents à regarder pendant qu'ils égorgeaient leurs enfants. Open Subtitles لكن بدلا من القيام بذلك مرة واحدة يجعل الروس الأباء ينظرون بينما يحزون حناجر الأطفال
    Mais au lieu de lui insérer une puce, peut-être qu'on devrait lui donner une médaille. Open Subtitles و لكن بدلا من تزويده بشريحة ربما علينا منحه وساما
    J'étais major de ma promo, Mais au lieu de mon discours, j'avais pris la lettre d'amour de ma mère au jardinier. Open Subtitles كنت الطالبة المتفوقة, لكن بدلا من إحضار خطاب تخرجي أحضرت رسالة أمي الغرامية إلى عامل بركة السباحة!
    Elle ne mérite pas cela, Mais au lieu de blesser Blair, Open Subtitles لا تستحق ذلك , لكن بدلا من الاساءة الى بلير
    Je ne crois pas que je vais dire ça, Mais au lieu de "l'ourlet de ton pantalon" Open Subtitles لا اقدر ان اصدق حتى انني اغني هذه الاغنية "لكن بدلا من "يخيط بنطالك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus