"لكن تعرف" - Traduction Arabe en Français

    • Mais tu sais
        
    • Mais vous savez
        
    • Tu sais ce
        
    Mais tu sais que ce n'est pas une bonne idée, pas vrai ? Open Subtitles لكن تعرف أن هذه ليست فكرة جيّدة ، صحيح ؟
    Mais tu sais ce que c'est. C'est dur de quitter ses habitudes. Open Subtitles لكن تعرف كيف واقع الحياة تحب ما تعتاد عليه
    Mais tu sais que les chats qui parlent, ça n'existe pas. Open Subtitles لكن تعرف أنا قط يتكلم لا يوجد شيء كهذا
    Mais, vous savez, ça ressemble pas vraiment à deux potes pour moi. Open Subtitles لكن تعرف ويليام لا يبدو ككلام صديقين بالنسبة لي
    Je ne m'attendais pas à ce que tu danses dessus mais, tu sais, j'allais danser pour toi Open Subtitles لم اعتقد انك سترقص عليها لكن تعرف .. انا كنت سوف ارقص من اجلك
    Je ne veux pas, Mais tu sais, je me sens mal pour les enfants . Open Subtitles لا ارغب,لكن تعرف أشعر بالسوء لأولئك الأولاد
    Ça a été amusant mais... tu sais, je veux juste être dans la légalité. Open Subtitles لقد كان ذلك مسليا لكن تعرف فقط اريد أن يكون وضعي قانونيا
    Oh, c'est-- je- je peux comprendre ça, mais, tu sais, mon père est un vrai dur aussi, donc... oh oui, dur comme un citadin, tu sais, pas dur comme un fermier. Open Subtitles أستطيع ان أعرف لكن تعرف والدي قوي للغاية لذا نعم قوي بالنسبة للمدينة
    Plus proche du café, plus loin de la raison, Mais tu sais, le temps que l'Université de Metropolis rouvre, je... suppose. Open Subtitles قريبة من المقهى ، بعيدة عن سلامة العقل ، لكن تعرف إلى أن تعاد إفتتاح جامعة العاصمة ، أعتقد
    Elles étaient censées être saines, - Mais tu sais comment ça se passe. Open Subtitles ولم يكن من المفترض أن تكون مسعورة لكن تعرف كيف لأمور كهذه أن تحصل
    Mais tu sais quoi ? Open Subtitles لكن تعرف ماذا ؟
    Mais tu sais quoi ? Open Subtitles لكن تعرف ماذا ؟
    Mais tu sais ce qu'on dit... plus gros ils sont, plus dur Open Subtitles لكن تعرف ما يقال , بقدر ما يكبر حجمه
    Mais tu sais, c'était bien de te connaître, de toute façon. Open Subtitles لكن, تعرف لقد كان لطيفاً التعرف عليك
    Mais tu sais que tu n'es pas dans ce cours ? Open Subtitles لكن تعرف أنك لست في هذه المادة
    Je lui demanderai. Mais tu sais elle est très occupée. Open Subtitles سأسلها و لكن , تعرف , هي مشغولة قليلا
    Mais tu sais, il y a d'autres plans. Open Subtitles لكن تعرف .. هناك ردات فعل اخرى
    Et ce n'est peut être pas connu de tous, mais, vous savez... j'ai en fait participé à un jury de concours de chef d'orchestre qu'il a gagné lorsqu'il avait 12 ans. Open Subtitles وربما يكون هذا غير معروف ...لكن .... تعرف
    Bien. Je veux dire, je le ferai jamais, mais, vous savez... Open Subtitles جيد، أعني أنني لن أفعل هذا، لكن تعرف
    Oh, c'est si gentil de votre part, Mais vous savez, ils sont plus solides que l'on pense. Open Subtitles انت لطيف جدا بقولك ذلك لكن تعرف انهم اكثر ثباتا مما تظن- نعم-

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus