Même de manipuler la Force Véloce, Mais laisse-moi te dire, la Force Véloce, elle n'aime pas qu'on enfreigne ses règles. | Open Subtitles | حاولت حتى التلاعب بقوة السرعة لكن دعني أؤكد لك أن قوة السرعة لا تحب العبث بقواعدها |
Je sais que ça semble dingue, Mais laisse-moi parler à votre père. | Open Subtitles | أعرف أن هذا يبدو جنوناً لكن دعني أتحدث إلى والدك ، اتفقنا ؟ |
Laisse-moi réussir ou échouer... Mais laisse-moi essayer par moi-même. | Open Subtitles | دعني أنجح أو أوفشل، لكن دعني أتصرّف بنفسي. |
Mais laissez-moi vous demander, Luc, ce que vous faites ici ? | Open Subtitles | ,لكن دعني اسألك يا لوك ماذا تفعل أنت هنا؟ |
Si vous voulez, vous pouvez attendre pour le propriétaire. Mais laissez-moi faire mon travail. | Open Subtitles | لكن إن أردت ذلك يمكنك انتظار المالك لكن دعني أقم بعملي |
Je sais pourquoi tu es là mais laisse moi te dire ça. | Open Subtitles | ،أعرفُ مالذي أتى بك إلى هنا .لكن دعني أسألك هذا |
Oui, c'est ça, Mais laissez moi savourer ce moment, d'accord ? | Open Subtitles | حسناً، إتفقنا، و لكن دعني أحضى بلحظة إنتصاري، إتفقنا؟ |
Non... tu peux répondre, Mais laisse-moi partir, je ne veux pas de spoilers. | Open Subtitles | لا تفعل تستطيع الرد لكن دعني أذهب فحسب 'لأننى لا أريد أي أفساد للأمر |
Et cette erreur lui a coûté la vie. Mais laisse-moi te dire quelque chose. | Open Subtitles | وكلّفه ذلك الخطأ حياته، لكن دعني أخبرك بشيء. |
Tentative pathétique de la Nature à équilibrer la balance, Mais laisse-moi te raconter quelque chose. | Open Subtitles | الطبيعة تحاول تحقيق التوازن بين السلالات بطريقة مثيرة للشفقة لكن دعني أخبرك بشيء أيها الصغير |
Mais laisse-moi te dire ceci : le monde est en piteux état. | Open Subtitles | :لكن دعني أنقل إليك الأخبار الحقيقية العالم مليء بالفوضى الآن |
Ni en relations tout court, Mais laisse-moi te dire. | Open Subtitles | ولا أي علاقة أخري أعتقد لكن دعني أقول لك شيء ما |
Si c'est possible. Mais laisse-moi te dire une bonne chose. | Open Subtitles | لو أن هذا بالإمكان ، لكن دعني أقول لك شيئاً |
Je ne sais pas pourquoi vous faites ça, Mais laissez-moi vous aider | Open Subtitles | لا أعرف لماذا تفعل هذا، لكن دعني أساعدك. |
Je sais pas ce qui s'est passé ici ou ce que vous prévoyez, Mais laissez-moi vous rappeler... | Open Subtitles | ،لا اعرف ما الذي حدث هنا وما الذي تخطط له لكن دعني أذكركم |
D'accord, je vais vous la chanter, Mais laissez-moi me mettre dans l'ambiance. | Open Subtitles | حسنا, سأغنّيها لك لكن دعني أدخل المنطقة فقط |
Eventuellement, bien sûr, Mais laissez-moi vous demandez quelque chose Doc. | Open Subtitles | اعني، في النهاية نعم لكن دعني اسألك شيئا دكتور |
Vous ne me demandez pas de vous conseiller, Mais laissez-moi engager 10 ou 15 hommes compétents. | Open Subtitles | أعرف أنك لا تبحث ،عن النصيحة لكن دعني أوظف 10 أو 15 رجل كفوئين |
Je sais que tu aimes penser que tu l'as laissé partir, mais laisse moi te dire quelque chose. | Open Subtitles | أعلم بأنك ترغب بالاعتقاد بأنك قد نسيت أمرها، لكن دعني أخبرك بشيء ما. |
tu n'aimerais peut être pas ma méthode... mais laisse moi juste te montrer ce que tu pourras faire quand tu sauras | Open Subtitles | قد لا تعجبك أساليبي لكن دعني أريك ما بوسعك تحقيقه إذا إلتزمت بأساليبي. |
D'accord, mais laisse moi te demander autre chose. | Open Subtitles | حسناً ، لكن دعني أسألك عن شيئًا ما آخر |
Nous partirons bientôt voir votre femme, Mais laissez moi vous demander quelque chose, Sénateur. | Open Subtitles | سنغادر قريباً لرؤية زوجتك لكن دعني أسألك عن شيء أيّها السيناتور |
Et la vie n'était pas un pique-nique, mais permettez-moi de vous dire, la mort n'est pas un pique-nique, non plus. | Open Subtitles | والحياة ليست نزهة لكن دعني اخبرك الموت ايضا ليس بنزهة |