Tu seras toujours ma Lune, mais tu dois permettre à d'autres d'être mon soleil. | Open Subtitles | ستكونين دوماً قمري، لكن عليك أن تسمحي لأخرى أن تكون شمسي |
Tu peux désapprouver mes méthodes, mais tu dois admettre que je suis la meilleure chance de survie qu'ils aient. | Open Subtitles | ربما لا توافقني بطريقتي لكن عليك أن تعترف بأني افضل فرصة لهؤلاء الناس لبقائهم أحياء |
Nous avons toujours été respectueux l'un envers l'autre, mais tu dois partir de l'enceinte. | Open Subtitles | لطالما أحترمنا بعض أنا وأنتِ لكن عليك أن تخرج مِن القرية |
Vous avez toute ma sympathie, Mais vous devez comprendre que j'essaie de sauver des filles comme la vôtre, par mon travail. | Open Subtitles | انظر ، لديك تعازيّ القلبية لكن عليك أن تفهم أنني أحاول إنقاذ الفتيات مثل إبنتك في عملي |
Ça marchera pour tout le monde, Mais vous devez passer immédiatement. | Open Subtitles | سيكون هذا مفيداً للجميع لكن عليك أن تأتي الآن |
Bien, mais il faut que tu approches la capote du serpent. | Open Subtitles | حسناً، لكن عليك أن تضع الواقي في اتجاه الأفعى |
Tu ne resteras ici que cette nuit, Mais tu devras y aller mollo après. | Open Subtitles | تحتاج فقط للبقاء هنا الليلة لكن عليك أن ترتاح لبعض الوقت |
Je ne te jugerai pas, mais tu dois me dire ce qui se passe. | Open Subtitles | لن أحكم عليك لكن عليك أن تخبرني ماذا يحدث |
Personne ne peut l'utiliser contre toi, mais tu dois être honnête avec nous. | Open Subtitles | لا أحد يمكنه أن يستخدمه ضدّك لكن عليك أن تكون صادقًا معنا |
mais tu dois promettre d'être patiente avec ton vieux père. | Open Subtitles | لكن عليك أن تعطيني وعدا بأن تتساهلي معي |
D'accord, je vais t'en parler mais tu dois me promettre de ne pas me juger. | Open Subtitles | حسناً سأخبرك لكن عليك أن تعديني بألا تحكمي علي |
Plus ou moins. Je ne suis pas un sportif, mais tu dois l'attraper. | Open Subtitles | نوعا ما ، أنا لست برياضي و لكن عليك أن تمسك به. |
C'est peut-être une évidence, mais tu dois être là pour lui. | Open Subtitles | أعرف أنني سأخبرك بشيء على الأرجح أنت تعرفه و لكن عليك أن تكون بجواره |
Nous ne sommes pas très amies Mais vous devez me croire, | Open Subtitles | أعلم أننا لسنا صديقتين مقربتين لكن عليك أن تصدقيني |
Je sais que ça semble fou, Mais vous devez me croire. | Open Subtitles | أدري أن لكلامي وقعًا جنونيًّا، لكن عليك أن تصدقيني. |
Ils seront là bientôt, Mais vous devez vous calmer. | Open Subtitles | سيوف يكونون هنا قريبا , لكن عليك أن تهدأ |
Ouais. désolée d'interrompre mais il faut que vous écoutiez un truc. | Open Subtitles | حسنا أنا آسفة للمقاطعة، لكن عليك أن تسمع لشيء |
Oui, mais il faut y être pour gagner. | Open Subtitles | أجل ، لكن عليك أن تكون موجوداً هناك كي تفوز |
Écoute, ça sera flippant quand tu décideras de le faire, Mais tu devras bien le faire un jour. | Open Subtitles | اسمع، سيكون الطيران مخيفاً في أيّ وقت تقرر الإقدام عليه. لكن عليك أن تقفز هذه القفزة يوماً ما. |
Mais faut savoir la cocaïne était légale. | Open Subtitles | يبدو جنونياً الآن, لكن عليك أن تتذكر هذا كان قبل أن يعتبر استخدام الكوكايين غير قانوني. |
Mais il faudra que tu me rembourse. Tu vas arranger tout ça. | Open Subtitles | لكن عليك أن تعيديه لي وعليك أن تصلّحي خطأك |
Ouais, j'aimerai beaucoup vous aider... mais Vous devrez d'abord raconter ce que vous savez aux fédéraux. | Open Subtitles | حسنا ، أود مساعدتك... و لكن عليك أن تعطي تلك المعلومات إلى الفيدراليون |
Vous avez peur, mais vous devriez être très fier. | Open Subtitles | يا الهي أنا أعرف أنك كنت مرعوب لكن عليك أن تكون أيضًا فخور للغاية |
Je suis désolé de te faire ça mais tu vas devoir faire les tests préliminaires seul. | Open Subtitles | أنا آسف لفعل هذا بك و لكن عليك أن تعمل وحدك في التشريح |