"لكن عليك أن" - Traduction Arabe en Français

    • mais tu dois
        
    • Mais vous devez
        
    • mais il faut
        
    • Mais tu devras
        
    • Mais faut
        
    • Mais il faudra
        
    • Vous devrez
        
    • mais vous devriez
        
    • mais tu vas devoir
        
    Tu seras toujours ma Lune, mais tu dois permettre à d'autres d'être mon soleil. Open Subtitles ستكونين دوماً قمري، لكن عليك أن تسمحي لأخرى أن تكون شمسي
    Tu peux désapprouver mes méthodes, mais tu dois admettre que je suis la meilleure chance de survie qu'ils aient. Open Subtitles ربما لا توافقني بطريقتي لكن عليك أن تعترف بأني افضل فرصة لهؤلاء الناس لبقائهم أحياء
    Nous avons toujours été respectueux l'un envers l'autre, mais tu dois partir de l'enceinte. Open Subtitles لطالما أحترمنا بعض أنا وأنتِ لكن عليك أن تخرج مِن القرية
    Vous avez toute ma sympathie, Mais vous devez comprendre que j'essaie de sauver des filles comme la vôtre, par mon travail. Open Subtitles انظر ، لديك تعازيّ القلبية لكن عليك أن تفهم أنني أحاول إنقاذ الفتيات مثل إبنتك في عملي
    Ça marchera pour tout le monde, Mais vous devez passer immédiatement. Open Subtitles سيكون هذا مفيداً للجميع لكن عليك أن تأتي الآن
    Bien, mais il faut que tu approches la capote du serpent. Open Subtitles حسناً، لكن عليك أن تضع الواقي في اتجاه الأفعى
    Tu ne resteras ici que cette nuit, Mais tu devras y aller mollo après. Open Subtitles تحتاج فقط للبقاء هنا الليلة لكن عليك أن ترتاح لبعض الوقت
    Je ne te jugerai pas, mais tu dois me dire ce qui se passe. Open Subtitles لن أحكم عليك لكن عليك أن تخبرني ماذا يحدث
    Personne ne peut l'utiliser contre toi, mais tu dois être honnête avec nous. Open Subtitles لا أحد يمكنه أن يستخدمه ضدّك لكن عليك أن تكون صادقًا معنا
    mais tu dois promettre d'être patiente avec ton vieux père. Open Subtitles لكن عليك أن تعطيني وعدا بأن تتساهلي معي
    D'accord, je vais t'en parler mais tu dois me promettre de ne pas me juger. Open Subtitles حسناً سأخبرك لكن عليك أن تعديني بألا تحكمي علي
    Plus ou moins. Je ne suis pas un sportif, mais tu dois l'attraper. Open Subtitles نوعا ما ، أنا لست برياضي و لكن عليك أن تمسك به.
    C'est peut-être une évidence, mais tu dois être là pour lui. Open Subtitles أعرف أنني سأخبرك بشيء على الأرجح أنت تعرفه و لكن عليك أن تكون بجواره
    Nous ne sommes pas très amies Mais vous devez me croire, Open Subtitles أعلم أننا لسنا صديقتين مقربتين لكن عليك أن تصدقيني
    Je sais que ça semble fou, Mais vous devez me croire. Open Subtitles أدري أن لكلامي وقعًا جنونيًّا، لكن عليك أن تصدقيني.
    Ils seront là bientôt, Mais vous devez vous calmer. Open Subtitles سيوف يكونون هنا قريبا , لكن عليك أن تهدأ
    Ouais. désolée d'interrompre mais il faut que vous écoutiez un truc. Open Subtitles حسنا أنا آسفة للمقاطعة، لكن عليك أن تسمع لشيء
    Oui, mais il faut y être pour gagner. Open Subtitles أجل ، لكن عليك أن تكون موجوداً هناك كي تفوز
    Écoute, ça sera flippant quand tu décideras de le faire, Mais tu devras bien le faire un jour. Open Subtitles اسمع، سيكون الطيران مخيفاً في أيّ وقت تقرر الإقدام عليه. لكن عليك أن تقفز هذه القفزة يوماً ما.
    Mais faut savoir la cocaïne était légale. Open Subtitles يبدو جنونياً الآن, لكن عليك أن تتذكر هذا كان قبل أن يعتبر استخدام الكوكايين غير قانوني.
    Mais il faudra que tu me rembourse. Tu vas arranger tout ça. Open Subtitles ‫لكن عليك أن تعيديه لي ‫وعليك أن تصلّحي خطأك
    Ouais, j'aimerai beaucoup vous aider... mais Vous devrez d'abord raconter ce que vous savez aux fédéraux. Open Subtitles حسنا ، أود مساعدتك... و لكن عليك أن تعطي تلك المعلومات إلى الفيدراليون
    Vous avez peur, mais vous devriez être très fier. Open Subtitles يا الهي أنا أعرف أنك كنت مرعوب لكن عليك أن تكون أيضًا فخور للغاية
    Je suis désolé de te faire ça mais tu vas devoir faire les tests préliminaires seul. Open Subtitles أنا آسف لفعل هذا بك و لكن عليك أن تعمل وحدك في التشريح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus