En temps normal oui, Mais dans ce cas, je suis la cause de mon enlèvement. | Open Subtitles | عادة صحيح , لكن في هذه الحالة أني السبب الحقيقي في إختطافي |
Mais, dans ce cas, il a d'abord fait une crise cardiaque. | Open Subtitles | و لكن في هذه الحالة،فشل القلب تمكن منه أولًا |
Normalement, je refuse les relations dans mon unité, Mais dans ce cas, je suis prêt à faire une exception. | Open Subtitles | عادةً, انا لاأسمح للعلاقات في وحدتي, لكن في هذه الحالة, أنا على استعداد لجعل استثناء. |
Je ne sais pas où est votre tête, mais dans cette pièce, vous n'avez qu'un objectif, et c'est vote patient. | Open Subtitles | أنجوس, لا أعلم بماذا تفكر, لكن في هذه الغرفة يمكنك أن تركز على شيء واحد فقط, وذلك هو مريضك, واضح؟ |
Mais ici, ces gens étaient juste au mauvais endroit au mauvais moment. | Open Subtitles | أجل، لكن في هذه القضيّة، كان هؤلاءِ الناس في المكان الخطأ بالوقت الخطأ. |
Je suis consciente que Mr Fletcher et le Gouverneur ont eu leurs différents dans le passé, Mais dans ce cas là, le bien-être d'un membre du personnel | Open Subtitles | أنا على علم بأن السيد فليتشر و القائدة لديهم خلافاتهم في الماضي , لكن في هذه الحالة تهتم بـصالح فريق عمل السجن |
Personnellement, j'aurais préféré une rencontre devant un thé, Mais dans ce cas je crains que ça ne soit impossible. | Open Subtitles | شخصياً، كنت لأفضل اللقاء مع احتساء الشاي لكن في هذه الحالة أخشى أنه أمر غير ممكن |
Tu es peut-être un fantôme, Mais dans ce cas, j'espère que tu as meilleure mine en vrai. | Open Subtitles | قد تكونين شبحاً. و لكن في هذه الحالة كنت سآمل أن يكون شكلك أفضل من ذلك. |
- Sont répugnants, Mais dans ce cas-ci, essentiels. Rejetée. | Open Subtitles | هذا بغيض ؛ و لكن في هذه الحالة ؛ بارزٌ جداً تم رفض الإعتراض |
Mais dans ce cas, je connais la nervosité, et je te connais | Open Subtitles | لكن في هذه الحالة، أنا أعرف التوتر وأنا أعرفكِ. |
Mais dans ce cas, on va devoir compter sur les pneumatiques pour faire le travail pour nous. | Open Subtitles | لكن في هذه الحالة فقط سوف نعتمد على الخصائص الميكانيكية لتفعل ذلك لنا |
Mais dans ce cas, on aurait vu les tibias et les fémurs percer directement les parties inférieures des pieds. | Open Subtitles | ,لكن في هذه الحالة نحن سنتوقع ان نرى عظمة الساق الكبرى و الصغرى تخترقان مباشره من خلال الجزء السفلي للقدم |
Le piège est toujours possible. Mais dans ce cas, ça vaut le risque. | Open Subtitles | هناك دائمًا إحتمالية أنه فخ، لكن في هذه الحالة فهو يستحق المخاطرة |
Mais dans ce cas, on ne cherche pas un tueur. | Open Subtitles | لكن في هذه الحالة، لسنا نُحاول القبض على القاتل. |
Tu peux jouer aux pays des rêves tant que tu veux, mais dans cette vie, celle où tu es un vampire, tu ne feras toujours que te contenter, et c'est tellement triste. | Open Subtitles | لكن في هذه الحياة والتي أنت فيها مصاصة دماء فلن يتغيّر حالك، وهذا مُحزن جدًّا. |
Mais...dans cette ville, ça l'est rarement, et pour faire ce job, Vous devez être en paix avec ça. | Open Subtitles | لكن في هذه المدينة، نادراً ما يكون كذلك، ولأداء هذه الوظيفة، يجب أن تتعايشي مع ذلك. |
mais dans cette soirée je vais la jouer prudent. | Open Subtitles | لكن في هذه الذروة اللطيفة، أفضل اللعب بأمان. |
Mais ici, le suspect s'est enfui de la maison couvert de sang. | Open Subtitles | لكن في هذه القضية، المشتبه به هرب من المنزل مغطى بالدمّ. |
Mais là, je trouve ça plutôt attachant. | Open Subtitles | و لكن في هذه الحالة, فالأمر عبارة عن إلهام لا أكثر. |
On attend encore le reste des identités, mais à ce stade, c'est sûr qu'ils étaient tous sur dans le viseur des Yakuza. | Open Subtitles | لازلنا بانتظار باقي الهويات لكن في هذه اللحظة سأقول وأنا متأكد أن جميعهم كانوا على قائمة الياكوزا للقتل |
Mais vu la situation, peut-on ignorer ses défauts ? | Open Subtitles | ، لكن في هذه الموقف هل يمكننا التغاضي عن أوجه قصورها؟ |
mais en ce moment, je prendrais du poids rien qu'en regardant un gâteau. | Open Subtitles | لكن في هذه النقطةِ، أنا سَأَزدادُ وزنَ إذا أَنْظرُ إلى الكعكةِ حتى. |
C'est possible mais pour l'instant on ne peut que faire des suppositions sur l'arme. | Open Subtitles | ذلك ممكن، لكن في هذه المرحلة، تحديد سلاح سيكون إفتراضاً محضاً. |