Mais tout ce que nous pouvons espérer, c'est que nous soyons là où nous devons être, et maintenant, j'en suis sûre. | Open Subtitles | لكن كل ما يمكن أن نتمناه أننا موجودون الى حيث ننتمي وهو ما أنا واثق منه الآن |
Je me suis convaincu que c'était pour le meilleur, mais... tout ce que tu touches se transforme en sang. | Open Subtitles | لقد أقنعتُ نفسي بأن ذلك في سبيل الخير، و لكن كل ما تلمسه يتحول لدماء. |
Mais tout ce que j'ai fais, c'était pour ma défunte épouse. | Open Subtitles | لكن كل ما فعلته كان من أجل زوجتي المُتوفية |
Ecoute, je ne sais pas ce qu'il va dire mais tout ce qu'il fait maintenant, c'est se balancer et marmonner. | Open Subtitles | انظــر، لا أعلم ما الذي سوف يقــوله لكن كل ما يفعلـه حاليـا هو البكاء والصمت والتمتمة. |
Mais ce que tu es, le miracle que tu es devenu, c'est grâce à moi. | Open Subtitles | لكن كل ما انت عليه الان المعجزة التي اصبحتها كل هذا بفضلي |
La règle est de trouver notre propre nouriture dans ce monde, Mais tout ce que nous avons ce sont ces mandarines vertes. | Open Subtitles | القانون يجب ان نحصل على غذائنا في هذا العالم لكن كل ما نحصل عليه من هذه اليوسفي الأخضر |
Je dois avoir pris un mauvais tournant, car je suis là pour prendre ma nièce et mon neveu pour l'école, Mais tout ce que je vois c'est des hyènes sauvages. | Open Subtitles | يا الهي ، لابد انني اخطأت الطريق لإنني هنا كي اخذ ابن وابنة اخي للمدرسة لكن كل ما اراه هنا قطيع من الضباع المتوحشة |
Je t'aurais bien préparé le petit déjeuner, Mais tout ce que tu as c'est des protéines en poudre. | Open Subtitles | لقد كنت سأقوم باعداد لك الفطور لكن كل ما تملكه هنا هي بودرة البروتين |
Je suis désolé pour ce qui est arrivé à ton amie, Mais tout ce que j'ai entendu c'est que c'est mortel. | Open Subtitles | ويؤسفني ما حدث لصديقتك لكن كل ما أعرفه عنه هو أنه خطر |
Mais tout ce que à quoi je pensais c'était le temps où j'avais 7 ans. | Open Subtitles | لكن كل ما كنت أفكر فيه هو أنني في سن السابعة |
Mais tout ce que je peux dire c'est que vous essayez de vous mettre à ma place et puis revenez me voir. | Open Subtitles | لكن كل ما أستطيع أن أقوله لك هو أن تحاول أن تعيش مكاني لأسبوع وبعدها عود إلي |
J'essaie, Mais tout ce que je sais vraiment c'est ce qu'ils m'ont dit. | Open Subtitles | أنا أحاول , لكن كل ما أعرفه حقيقةً هو ما قالوه لي |
Entendons-nous, je ne m'attribute pas tout le mérite pour ces événements, Mais tout ce que je dis, um, c'est que c'était ma décision de le faire venir ici. | Open Subtitles | الأن ، أسمع ، لا أستحق التقدير عما حدث لكن كل ما أقوله هو لقد كان قراري أنا بأحضاره هنا |
Je croyais qu'elle habitait ici, Mais tout ce que je vois c'est un magasin plein de, euh, manga non-pornographique. | Open Subtitles | ظننت أن هذا مقر إقامتها، لكن كل ما أراه هو متجر مملوء بـ، لا كتب هزلية إباحية. |
Tu parles de briser les chaînes, Mais tout ce que tu fais c'est nous vendre. | Open Subtitles | أراك تتحدث عن فك قيودنا، لكن كل ما تفعله هو خيانتنا. |
Ça n'arrive pas souvent, Mais tout ce que vous m'avez dit est vrai. | Open Subtitles | لا يحدث ذلك في الكثير من الأحيان، لكن كل ما قلته لي حقيقي. |
Mais tout ce que vous devez savoir c'est qu'il s'agit d'une super-dose d'une vitamine complexe. | Open Subtitles | لكن كل ما تحتاج معرفته أنه مزيج من جرعات الفيتامين المضاعفة. |
Nous avons essayé de mettre la main sur l'Agent Spécial Caffey, mais tout ce qu'on a sur le suspect c'est un nom-- | Open Subtitles | نحن نحاول الحصول على اجراء من العميل الخاص كافي لكن كل ما نملكه هو أسم المشتبه به |
mais tout ce qu'il t'a fallu c'est organiser cette soirée. | Open Subtitles | لكن كل ما إحتجته هو أن تقيم هذه الحفلة الرائعة |
Oui, peut être, Mais ce que nous oublions tous, c'est qu'une personne qui refuse d'aller à la guerre est un gay. | Open Subtitles | حسناً ، هذا ربما لكن كل ما ننساه هو... أي أحد لا يريد الذهاب للحرب هو شاذ |
Mais ce que j'ai de plus cher au monde... est sur ce bateau. | Open Subtitles | لكن كل ما أهتم به في العالم معي في هذا القارب وابنتي الصغيرة في انتظاري على الجانب الآخر |
Je ne sais pas ce que tu crois que j'ai fait ce soir, mais tout ce dont je me soucie c'est d'elle. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا تعتقدين أنني قد فعلته الليلة، لكن كل ما يهمني هو أمرها. |