Je sais combien tu t'es investi dans tout ça, mais... je ne pense pas que tu devrais être aussi dur envers toi-même. | Open Subtitles | أعلم كم عملت بجد من أجل ذلك، لكن لا أعتقد بأن عليك أن تأخذ ذلك على محمل شخصي |
On est supposé prendre un café, mais je ne pense pas que ça soit une bonne idée. | Open Subtitles | كان من المفترض أن نحضر القهوة لكن لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة |
mais je ne pense pas que je devrais tuer pour toi. | Open Subtitles | لكن لا أعتقد أنني يجب أن أقتل من أجلك |
J'ai entendu le bruit de la rivière, mais je ne crois pas qu'il y ait quelqu'un. | Open Subtitles | أقصد، أسمع صوت المياه المتدافعة، لكن لا أعتقد أن ثمّة أحدًا آخر هنا. |
Mais je doute que les problèmes de ce gars aient commencé avec la voiture. | Open Subtitles | و لكن لا أعتقد بأن مشاكل الرجل قد بدأت مع السيارة |
Mais je crois pas que j'ai à renoncer à ce que je veux pour faire ça. | Open Subtitles | لكن لا أعتقد أنه علي تسوية ما أريدّه من الحياة لأفعل هذا |
Je pensais qu'il pouvait nous aider à l'attraper, mais je ne pense pas qu'on doive en parler au téléphone. | Open Subtitles | ظننتُ أن هذا قد يساعدكَ في الامساك به لكن لا أعتقد أنهُ يجب أن نتحدث بشأن هذا على الهاتف |
Le scanner était de nouveau en ligne, mais je ne pense pas qu'il soit assez stable pour le moment. | Open Subtitles | الجهاز عاد الى الخدمه لكن لا أعتقد أنه مستقر بشكل كاف |
mais je ne pense pas que les Winships avaient prévu de venir de toute façon. | Open Subtitles | لكن لا أعتقد أنّ آل وينشيب يخططون للمجيئ على أي حال |
Mais ça à l'air super douloureux, et ça n'a rien à voir avec toi, mais je ne pense pas vouloir un tatouage quand j'aurai la peau vieille. | Open Subtitles | لكنهُ فقط يبدو مؤلماً جداً و هذا ليس لهُ أي علاقة بكِ لكن لا أعتقد بأني أريد وشماً حين يصبح لديّ بشرة مُسنّة |
Je ne peux pas vraiment voir aussi loin. mais je ne pense pas. | Open Subtitles | لا يمكنني الرؤية بهذه المسافة لكن لا أعتقد ذلك |
Elle aime faire semblant, mais je ne pense pas qu'elle aille où que ce soit. | Open Subtitles | تحبّ التكلم كما لو أنها ستفعل لكن لا أعتقد أنها ستذهب لأي مكان |
Je ne sais pas vraiment y faire avec mes copines, mais je ne pense pas que tu en aies encore une. | Open Subtitles | لست خبيراً بالصديقات و لكن لا أعتقد بأنك تملك صديقة بعد الأن |
J'ai fait de mon mieux, mais je ne pense pas qu'elle veuille pardonner. | Open Subtitles | فعلت ما بوسعي , لكن لا أعتقد بأنها جاهزة للمسامحة |
J'apprécie vraiment ce que tu fais pour moi, mais je ne pense pas pouvoir manger. | Open Subtitles | أنا أقدر حقا ما فعلته لكن لا أعتقد حقا بأنني استطيع أن آكل شيئا الآن |
Tu l'as bien cerné en tant que fouine, mais je ne pense pas qu'il soit un tueur. | Open Subtitles | لقد أصبت في تحديده كمُراوغ، لكن لا أعتقد أنّه قاتل. |
Certains disent qu'il n'y a pas lien plus fort que le sang, mais je ne crois pas que. | Open Subtitles | البعض يقول أنه ليس هناك رابط أقوى من الدم لكن لا أعتقد ذلك |
Je sais que c'est ta douce obsession, actuellement, mais je ne crois pas que tu l'aimes. | Open Subtitles | أنا أعرف أنه هوسك الخفيف الحالي, لكن لا أعتقد أنكِ تحبينه. |
Je suis vraiment navré de ce qui leur est arrivé mais je ne crois pas que je pourrais tuer une femme ou un enfant, | Open Subtitles | أنا آسف بشدة لما لحق بهم لكن لا أعتقد أنا بإمكاني قتل إمرأة أو طفل |
Je sais qu'on aime cette vieille maison Mais je doute qu'on puisse dire que ce lieu nous a été bénéfique. | Open Subtitles | أعلم أننا نحب هذا المنزل القديم لكن لا أعتقد أنه بإمكانك أن تقولي أنه كان مكاناً جيداً لنا |
Mais je crois pas qu'il travaillait beaucoup dernièrement. | Open Subtitles | لكن لا أعتقد أنهُ كان يعمل كثيراً مؤخراً |
mais je pense pas qu'il existe un smiley qui exprime vraiment mes sentiments sur le fait de perdre 50 000 $ par mois. | Open Subtitles | لكن لا أعتقد أنه ثمة وجه مستعار يعبر على نحو مستحق بمشاعري اتجاه خسارة 50 ألفاً شهرياً، أتفهم؟ |
Mais je crois pas que ce soit la vraie raison. | Open Subtitles | لكن لا أعتقد أن هذا هو سبب إختفائهم |
J'ai dit que j'étais partant, mais j'y crois plus. | Open Subtitles | قُلتُ بأنّني موافق على ذلك، لكن لا أعتقد بأَنني موافق عليه مطلقاً. |