"لكن لما" - Traduction Arabe en Français

    • Mais pourquoi
        
    • mais comme
        
    • mais pour
        
    • mais alors pourquoi
        
    Ouais, Mais pourquoi ne pas faire un buttload de l'argent en premier faire exactement la même chose Oncle Sam a vous et Dex fait pour nous en ce moment ? Open Subtitles أجل,لكن لما لا نقوم بجنى كميه كبيره من المال أولا بعمل نفس الشئ الذى العم سام يجعلك أنت وديكس تقومان به من أجلنا الأن
    Ça fait de lui le numéro 6, Mais pourquoi le brûler dans une caisse ? Open Subtitles هذا ربما يجعله الضحية رقم ستة لكن لما حرقه في صندوق ؟
    Luke et moi étions d'accord sur le fait que notre coup d'un soir ne signifiait rien, Mais pourquoi a-t-il été d'accord ? Open Subtitles لم تكن أمر جلل لكن لما هو وافق؟ و بهذه السرعة؟
    - Vous êtes les experts, Mais pourquoi il n'a pas pris de quoi manger pour lui ? Open Subtitles أنتم يا رفاق الخبراء لكن لما لم يأخذ لنفسه شيئاً ليأكله؟
    Dans l'affaire Leitch, les auteurs ont critiqué le tribunal pour ne pas avoir tenu compte de ces questions mais, comme le recours intenté a abouti et que la condamnation à une mesure d'internement préventif a été abandonnée, il n'a pas été nécessaire d'aborder des questions de droit international de portée plus générale. UN ففي قضية ليتش، انتقد أصحاب البلاغ المحكمة لأنها لم تعالج هذه المسائل، لكن لما كان مستأنف الدعوى قد نجح في دعواه والحكم بالحبس الوقائي قد نُقض، فمن غير الضروري تناول القضايا الدولية ذات النطاق الأوسع.
    Mais pourquoi raie? Open Subtitles هذا من العلم البريطاني ، صحيح؟ لكن لما الخطوط؟
    Mais pourquoi est là un 42 payez statue d'Orpheus sur les raisons? Open Subtitles لكن لما هناك تمثال 42 قدم لأورفيوس على الأرض؟
    Mais pourquoi tuer un homme qui avait moins d'une semaine à vivre ? Open Subtitles حسناً, لكن لما قد يقتل رجل لديه أقل من أسبوع ليعيش؟
    Tu pourrais faire semblant de ne pas être flattée, Mais pourquoi ne pas en venir au fait ? Open Subtitles قد تقومين بالتظاهر بأنك لا تشعرين بالأطراء لكن لما لا نقول الصراحة ؟
    Je sais tout ça, Mais pourquoi êtes-vous là ? Open Subtitles نعم أعلم كل شئ عنه لكن لما أنتم هنا الأن
    - Mais pourquoi ils vérifient encore comme ça ? Open Subtitles لكن لما تريد بأن تتفقد عن اموري بهذه الطريقة ؟
    Mais pourquoi tout le monde s'arrête pour lui parler à propos d'une autre personne qui a aussi Parkinson ? Open Subtitles و لكن لما يجب على الجميع أن يوقفه و يحدثه عن شخص آخر من لديه مرض الباركينسون أيضا ؟
    On allait voir ce nouveau film catastrophe Mais pourquoi acheter une entrée quand il y en a un gratuit ici ? Open Subtitles حسنا , كنا سنذهب لنشاهد ذالك الفيلم الشنيع لكن لما نشتري التذاكر حين يعرض هنا مجاناً؟
    J'étais à 2 doigts de me faire prendre dans une voiture volée dans laquelle, je le jure, tu dois me croire, je ne serais jamais montée à la base si je l'avais su, Mais pourquoi me croirais-tu ? Open Subtitles و التي, أقسم بذلك, و عليك أن تصدقني, لم أكن لأركبها أبداً بالمقام الأول لو كان لدي أي فكرة, لكن لما عساك أن تصدقني؟
    "Mais pourquoi il me semble aujourd'hui comme si" Open Subtitles لكن لما أشعر اليوم بأني وجدت شخصاً ؟ ؟ ؟
    Heureuse que tu sois dans l'équipe, Mais pourquoi être conformiste ? Open Subtitles يسرني أنك دخلت الفريق كلارك لكن لما التطابق؟
    Ce spécimen ne serait-il pas parfait sur votre mur ? Mais pourquoi se limiter à un seul ? Open Subtitles الآن, هذه العينة تبدو جيدة على قائمتك الخاصة؟ أجل, إنها تُعد اصغر مما كُنت تستخدم.. لكن لما لا نستوطن واحدة؟
    Je ne voudrais pas parraître impertinente Mais pourquoi tu ne m'as pas dit que tu avais vécu dans l'immeuble avant? Open Subtitles أنا لا أقصد قلة الأحترام لكن لما لم تذكروا أنّي قد عشت في هذا المبني من قبل؟
    Mais pourquoi je divague lorsque nous avons d'important sujets de conversation ? Open Subtitles لكن لما أثرثر؟ بينما لدينا أمور هامة نناقشها ؟
    Dans le secteur audiovisuel, l'élément services a de plus en plus d'importance, mais comme tous les services fournis supposent un commerce de marchandises et en sont tributaires, l'application potentielle des disciplines de l'AGCS peut avoir de considérables répercussions. UN ويزداد استناد صناعة السمعيات البصريات إلى مضمون الخدمة، لكن لما كانت هذه الخدمات جميعها تتعلق بالتجارة في السلع وتتوقف عليها، فإن التطبيق المحتمل للضوابط التنظيمية للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات قد تكون لـه آثار جد خطيرة.
    Tu as utilisé le starter non pas comme une diversion mais pour ce qu'il était réellement. Open Subtitles لقد استغليتِ بداية السباق ليس لتشتيت الانتباه لكن لما كان مدبّر له بالفعل
    Peut-être, mais alors pourquoi se battait-il pour y entrer ? Open Subtitles حسناً من الممكن . لكن لما يحاول الدخول إلى هناك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus