Mais récemment, j'ai commencé à me demander si la punition n'était pas plus subtile, moins évidente. | Open Subtitles | و لكن مؤخراً بدأت أتسائل، هل عقابهُ لي، كان أكثر دهاءً، و لم يكن واضحاً. |
Mais récemment, c'est tout ce que nous avons pu voir. | Open Subtitles | لكن مؤخراً, هذا كل ما تمكننا من رؤيته |
Mais récemment, j'ai réalisé que je suis libre de choisir mon propre destin, même si je ne serai jamais libéré de cette marque. | Open Subtitles | لكن مؤخراً ، أدركت أنني حر في إختيار مصيري بنفسي ، حتى لو لم أتخلص من علامتي |
Et je ne... sais pas comme le dire, mais... dernièrement... | Open Subtitles | و لا اعرف كيف اقول ذلك , لكن مؤخراً , كان لدى شعوراً |
J'essaie de respecter ce voyage spirituel que tu as entrepris, Mais dernièrement, tout ce qui sort de ta bouche a un ton très moralisateur. | Open Subtitles | أنا أحاول احترام موضوع الروحانية بأكمله لكن مؤخراً, كل شيء يخرج من فمك يخرج بنبرة الرجل الصالح التقي |
Elle a toujours été névrosée, mais ces derniers temps elle était secrète, sournoise même. | Open Subtitles | كانت دائماً هائجة لكن مؤخراً أصبحت سرية ومتسللة .. |
J'ai déjà fait quelques représentations pour des magasins de vêtements, Mais récemment, on m'a demandé de poser pour des photos de catalogue. | Open Subtitles | عَملتُ معارضَ الأزياءِ ل بضعة مخازن كبرى محليّة، لكن مؤخراً أصبحتُ الكثير مِنْ عملِ الدليلِ. |
Cato cuisine souvent pour moi, Mais récemment il tente de m'attaquer à la moindre occasion. | Open Subtitles | كاتوعادةيقومبعملبعضالطبخ لي.. لكن مؤخراً أخذ بمهاجمتي في كل فرصه. |
Je ne sais pas. Je pensais pas en avoir plusieurs Mais récemment... | Open Subtitles | لا أدري، لم أفكر قط بإنجاب أكثر من طفل، لكن مؤخراً... |
Mais récemment, ma vie a ... | Open Subtitles | لكن مؤخراً ...... لقد كانت حياتي |
Mais récemment son engagement diminuait. | Open Subtitles | لكن مؤخراً إلتزامها قد تضائل. |
- Mais récemment il a refusé. | Open Subtitles | لكن مؤخراً ، هو قَطعه |
Mais récemment, vous vous êtes distinguée. | Open Subtitles | لكن مؤخراً توقفتى حقاً |
D'habitude, tu t'en fous, Mais dernièrement, tu es agressif, en colère, rejetant les autres. | Open Subtitles | عادة لا تهتم لهذه الأشياء لكن مؤخراً , لقد أصبحت حربياً غاضباً , مُبعداً الناس عنك |
Oui, quelquefois avec mes amis, Mais dernièrement je le fais seul. | Open Subtitles | نعم , احياناً مع اصدقائي لكن مؤخراً لوحدي |
J'aurais aimé pouvoir. Mais dernièrement les affaires sont aussi sèche qu'un os. | Open Subtitles | أتمنى لو كان بوسعي لكن مؤخراً العمل كاسد للغاية |
Mais dernièrement, ses excentricités... étaient incontrôlables. | Open Subtitles | لكن مؤخراً الغرابات خرجت عن سيطرتها |
Mais dernièrement il a eu des soucis. Il a besoin d'aide. | Open Subtitles | لكن مؤخراً لديه مشاكل وفى حاجة للمساعدة |
Mais dernièrement, je t'ai vu changer. | Open Subtitles | لكن مؤخراً لقد لاحظت أنك تغيرت. |
mais ces derniers temps, j'ai l'impression que c'est à sens unique. | Open Subtitles | لكن مؤخراً تشعرك وكأنها من جانب واحد |
J'ai arrêté de venir aux réunions, mais ces derniers temps je me sens plus fragile, et... | Open Subtitles | توقفت عن الحضور للأجتماعات بقدر الأمكان لكن مؤخراً لا أشعر بالقوة ... بعد الآن , لذا |