Deux trains partent à une heure différente Mais quand se rejoignent-ils ? | Open Subtitles | قطاران يغادران في وقتين مختلفين لكن متى يلتقيان ؟ |
Dès qu'il a été confirmé absent. Vous avez vu qu'il était absent, ok. Mais quand est-il parti ? | Open Subtitles | حسنا، لقد لاحظتِ غيابه لكن متى غادر بالضبط؟ |
Je sais que je devrais l'être, Mais quand cela va t'il finir, et comment ? | Open Subtitles | أنا أعلم أنه يجب أن أعاقب لكن متى ينتهي وكيف ؟ |
Je ne savais pas ce qui c'était passé, Mais quand j'ai monté ses marches, | Open Subtitles | أنا لم أعرف الذي حدث، لكن متى أنا كنت أرتفع تلك الدرجات، |
Saint-Père, n'y voyez pas trop d'insistance, Mais quand aura lieu votre discours aux cardinaux ? | Open Subtitles | لا تسمّني ملحًّا لكن متى ستقوم بإلقاء خطابك على الكرادلة؟ |
Mais quand vous le ferez, chacun d'eux va vous regarder dans les yeux et dire : "Qui êtes-vous ?" | Open Subtitles | لكن متى ما فعلت كل واحدٍ منهم سوف يراك ويقول من انت بحق الجحيم؟ |
C'est plutôt ironique que notre première victime fut été le Red Devil, Mais quand on veut faire une omelette... | Open Subtitles | يُعد أمر مُثير للسخرية بأن يكون ضحيتنا الأولى هو الشيطان الأحمر بالفعل لكن متى تودين تحضير الأومليت ؟ |
Pardonnez ma grossièreté, Mais quand comptez-vous vous bouger le derche ? | Open Subtitles | واعتذر عن لغتي الفرنسية, لكن متى ستنهض من على مؤخرتك وستقوم بشيء ما؟ |
Mais quand est-ce qu'il arrivent à la partie sur les voitures? | Open Subtitles | و لكن متى سيصلون الى الجزء الخاص بعربة الشوارع ؟ |
Mais quand j'en mange, ça me fait un bien fou. | Open Subtitles | لكن متى ما كنت بالعْمَلُ، اللعنة انها تجعلني سعيدة جدا. |
Mais quand on est en mode de survie... il est possible qu'on ne soit pas à la hauteur de ses valeurs. | Open Subtitles | لكن متى ما كنت في نمطِ البقاءِ قَدْ لا تكون قادرا على الالتزام بقيمه |
Oui, Mais quand il aurait faim, tu pourrais l'arrêter avec des billes. | Open Subtitles | نعم، لكن متى ما أصابهم الجوع، يمكنك أن توقفهم بكرات رخامية. |
Sydney, Je suis résigné à ce que tu dise à Nadia ce qui est arrivé, Mais quand vas-tu faire ça? | Open Subtitles | سدني، أنا مستقيل إلى الحقيقة أنت ستخبر نادية الذي حدثت. لكن متى ذاهب إلى؟ الآن؟ |
Ce que j'approuve totalement, Mais quand la flotte pourra-t-elle en profiter ? | Open Subtitles | بينما أنا أقوم بالدعم االكامل لكن متى ستبدأ بعض هذه الإمدادت بالوصول للأسطول ؟ |
Mais quand tout le monde fut au courant, le frisson est parti. | Open Subtitles | لكن متى هو كَانَ خارج في مفتوح، الإثارة إختفتْ. |
Mais... quand est cet anniversaire? | Open Subtitles | لكن متى توقيت الذكرى؟ ثلاثة أسابيع من أمس |
Super. Mais quand est-ce que le reste va être livré ? | Open Subtitles | . نعم إنها رائعة و لكن متى ستأتي البقية منها ؟ |
C'est bizarre, Mais quand tu es là je te déteste, mais tu me manques quand tu n'es pas là. | Open Subtitles | إنه غريب لكن متى كنت حوله أنا أمقتّك لكن غيابك يجعلني أفتقدك |
Oui, mais, quand doit elle venir ? | Open Subtitles | نعم، لكن متى يتوجب عليها الذهاب إلى هناك؟ |
Oui, et je m'en voudrai toute ma vie, Mais quand est-ce que je pourrai l'enlever ? | Open Subtitles | ذلك صحيح, وسأكون أسفاً أبد الدهر على ذلك لكن متى سأخلع ذلك الشيء اللعين؟ |