Enfin, je sors souvent le soir, mais oui, ce soir aussi. | Open Subtitles | أقصد انا أخرج معظم الليالي لكن نعم الليلة أيضا |
mais oui, je peux me souvenir d'un texte de manière très précise et fournie. | Open Subtitles | لكن نعم, لدي القدرة على تذكر أي نص بدقة وبكامل حجمه |
Je sais pas ce que c'est, mais oui. Il est long et gros aussi. | Open Subtitles | لا أعرف معنى هذا لكن نعم إنه كبير و مستدير أيضاً |
Ça ne va pas à tout le monde, mais oui. | Open Subtitles | لا يمكن للجميع الحصول على ذلك المظهر لكن نعم. |
Tout n'a pas à être une métaphore sur le football, mais ouais. | Open Subtitles | لا يجب أن يكون كل شيء .استعارة من كرة القدم، لكن نعم |
C'était soudain, mais oui, c'était un rendez-vous. | Open Subtitles | أعني , لقد كان مفاجئاً , لكن نعم لقد كان موعداً غراميّاً |
Non, ça me dit bien, genre vraiment, mais oui, c'était un peu perturbant. | Open Subtitles | لا , اعجبني ذلك كثيرًا لكن نعم , كان الامر مشتت قليلًا |
J'ignore où ça mène, mais oui. | Open Subtitles | أنا لا أملك أي فكرة الى أين سيقود هذا,لكن نعم |
Je n'ai pas de plans précis, mais, oui, essentiellement, oui. | Open Subtitles | لا تجوب تلك الأفكار بخلدي بعد لكن نعم في الأساس. ذلك صحيح |
C'est bon, tu vas devoir éteindre toutes les lumières verte, mais... oui, on pourrait le faire marcher. | Open Subtitles | لقد تعديت كل الإشارات الخضراء ، لكن نعم ، يُمكننا إنجاح هذا الأمر |
Je suis adoptée, et non on ne va pas en parler, mais oui, j'ai des sentiments personnels à ce propos, que je considèrerais mettre de côté si je savais que ce n'est pas juste Wes et sa folie. | Open Subtitles | حسنٌ ، هراء ، هراء ، هراء أنا متبناة ، ولا ، نحن لا نتكلم عن هذا لكن نعم يعني أنه لدي مشاعر شخصية إتجاه هذه المشكلة |
Pembrige en fait, mais oui, fou comme un renard. | Open Subtitles | نعم ، بيمبريدج ، في الحقيقة لكن نعم محتال مثل الثعلب |
J'écouterai ce qu'on a à me dire, mais oui. | Open Subtitles | سوف تستمع إلى ما يقوله الآخرون و لكن نعم |
Je ne peux pas en être sûre, mais oui, j'imagine qu'ils sont connectés | Open Subtitles | لست متأكدة من ذلك، لكن نعم أتخيل بأنهم متصلون |
Oui, avec tous les genres de trucs bizarres d'autocorrection, mais oui, l'intention était claire. | Open Subtitles | نعم ومع إستخدام التصحيح التلقائي لكن نعم الإنترنت الذي يستخدمه كان واضحاً |
J'imagine que tout ceci est... difficile à admettre, mais oui. | Open Subtitles | افترض ذلك... صعبٌ عليك تقبل ذلك، لكن نعم. |
Beaucoup de sorcières ont des chirurgies pour réduction de verrue mais oui. | Open Subtitles | حسنا، في الوقت الحاضر، معظم الساحرات عندهن تخفيض في جراحة ثؤلول، لكن نعم |
Je ne connais pas vraiment les noms mais oui carrément. | Open Subtitles | انا في الحقيقة لا اعرف الاسماء لكن نعم قطعا |
Et bien, tu n'es pas obligé de dire ça comme si c'était mal, mais oui. | Open Subtitles | حسنا، لست بحاجة بتصويره بهذا الشكل، لكن نعم |
Quelqu'un a parlé un peu trop tôt, mais oui, nous interrogeons un suspect. | Open Subtitles | أحدهم تحدث بكلام قبل أوانه, لكن نعم, نحن نتحدث لشخص ما. |
Il ferait mieux de prendre le Sundae Brownies, mais ouais, ouais, je peux tout à fait partager. | Open Subtitles | من الافضل له ان يختار ال بروني ساندي و لكن نعم .. نعم .. |
J'ai pas vu son livret de "famille", mais c'était lui. | Open Subtitles | انا لم اطلب ان اري خاتم فك رموز المافيا لكن نعم |