"لكن نعم" - Traduction Arabe en Français

    • mais oui
        
    • mais ouais
        
    • mais c'
        
    Enfin, je sors souvent le soir, mais oui, ce soir aussi. Open Subtitles أقصد انا أخرج معظم الليالي لكن نعم الليلة أيضا
    mais oui, je peux me souvenir d'un texte de manière très précise et fournie. Open Subtitles لكن نعم, لدي القدرة على تذكر أي نص بدقة وبكامل حجمه
    Je sais pas ce que c'est, mais oui. Il est long et gros aussi. Open Subtitles لا أعرف معنى هذا لكن نعم إنه كبير و مستدير أيضاً
    Ça ne va pas à tout le monde, mais oui. Open Subtitles ‫لا يمكن للجميع الحصول‬ ‫على ذلك المظهر لكن نعم. ‬
    Tout n'a pas à être une métaphore sur le football, mais ouais. Open Subtitles لا يجب أن يكون كل شيء .استعارة من كرة القدم، لكن نعم
    C'était soudain, mais oui, c'était un rendez-vous. Open Subtitles أعني , لقد كان مفاجئاً , لكن نعم لقد كان موعداً غراميّاً
    Non, ça me dit bien, genre vraiment, mais oui, c'était un peu perturbant. Open Subtitles لا , اعجبني ذلك كثيرًا لكن نعم , كان الامر مشتت قليلًا
    J'ignore où ça mène, mais oui. Open Subtitles أنا لا أملك أي فكرة الى أين سيقود هذا,لكن نعم
    Je n'ai pas de plans précis, mais, oui, essentiellement, oui. Open Subtitles لا تجوب تلك الأفكار بخلدي بعد لكن نعم في الأساس. ذلك صحيح
    C'est bon, tu vas devoir éteindre toutes les lumières verte, mais... oui, on pourrait le faire marcher. Open Subtitles لقد تعديت كل الإشارات الخضراء ، لكن نعم ، يُمكننا إنجاح هذا الأمر
    Je suis adoptée, et non on ne va pas en parler, mais oui, j'ai des sentiments personnels à ce propos, que je considèrerais mettre de côté si je savais que ce n'est pas juste Wes et sa folie. Open Subtitles حسنٌ ، هراء ، هراء ، هراء أنا متبناة ، ولا ، نحن لا نتكلم عن هذا لكن نعم يعني أنه لدي مشاعر شخصية إتجاه هذه المشكلة
    Pembrige en fait, mais oui, fou comme un renard. Open Subtitles نعم ، بيمبريدج ، في الحقيقة لكن نعم محتال مثل الثعلب
    J'écouterai ce qu'on a à me dire, mais oui. Open Subtitles سوف تستمع إلى ما يقوله الآخرون و لكن نعم
    Je ne peux pas en être sûre, mais oui, j'imagine qu'ils sont connectés Open Subtitles لست متأكدة من ذلك، لكن نعم أتخيل بأنهم متصلون
    Oui, avec tous les genres de trucs bizarres d'autocorrection, mais oui, l'intention était claire. Open Subtitles نعم ومع إستخدام التصحيح التلقائي لكن نعم الإنترنت الذي يستخدمه كان واضحاً
    J'imagine que tout ceci est... difficile à admettre, mais oui. Open Subtitles افترض ذلك... صعبٌ عليك تقبل ذلك، لكن نعم.
    Beaucoup de sorcières ont des chirurgies pour réduction de verrue mais oui. Open Subtitles حسنا، في الوقت الحاضر، معظم الساحرات عندهن تخفيض في جراحة ثؤلول، لكن نعم
    Je ne connais pas vraiment les noms mais oui carrément. Open Subtitles انا في الحقيقة لا اعرف الاسماء لكن نعم قطعا
    Et bien, tu n'es pas obligé de dire ça comme si c'était mal, mais oui. Open Subtitles حسنا، لست بحاجة بتصويره بهذا الشكل، لكن نعم
    Quelqu'un a parlé un peu trop tôt, mais oui, nous interrogeons un suspect. Open Subtitles أحدهم تحدث بكلام قبل أوانه, لكن نعم, نحن نتحدث لشخص ما.
    Il ferait mieux de prendre le Sundae Brownies, mais ouais, ouais, je peux tout à fait partager. Open Subtitles من الافضل له ان يختار ال بروني ساندي و لكن نعم .. نعم ..
    J'ai pas vu son livret de "famille", mais c'était lui. Open Subtitles انا لم اطلب ان اري خاتم فك رموز المافيا لكن نعم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus