"لكن هذا الصباح" - Traduction Arabe en Français

    • Mais ce matin
        
    Mais ce matin, on lui a tiré les vers du nez. Open Subtitles لكن هذا الصباح نحن أخيرا حصل عليه لتشذيب يدّه.
    Ron, le marché , c'est de faire des nattes à Dylan, Mais ce matin, j'ai réussi. Open Subtitles رون، ولا حتى صنع الضفائر لدايلان لكن هذا الصباح فعلت ذلك
    Ca a pris du temps, Mais ce matin, on a réussi à reconstituer le code. Open Subtitles انه يأخذ وقتا , لكن هذا الصباح . استطعنا اخيرا اعاده بناء شفرتهم
    Mais ce matin, il s'est passé quelque chose... avec les enfants spéciaux de Sarah. Open Subtitles ‎لكن هذا الصباح.. حدث شيء ما ‎مع أطفال سارة المميزين، و ذلك
    Mais ce matin, seuls 1207 d'entre vous ont franchi le portail. Open Subtitles و لكن هذا الصباح قبل 1207 منهم فقط و عبروا هذه البوابات
    Mais ce matin, il s'est plaint de douleurs à la hanche, donc j'ai fait un PET scan, et... Open Subtitles لكن هذا الصباح جاء يشتكي من ألم بالورك ..لذا قمت بالتصوير المقطعي و
    Mais ce matin, dans la lumière crue du jour, j'ai préparé le petit-déj, et on s'est embrassés. Open Subtitles لكن هذا الصباح على نور النهار البارد حضرت الإفطار و قبلنا بعض أكثر
    Non, Mais ce matin j'ai rasé un smiley sur ma bouche et c'est très amusant. Open Subtitles كلاّ، لكن هذا الصباح قمت بحلق تعابير الضحك من فمي، وكان الأمر ممتع.
    Mais ce matin, j'ai compris que ce n'était pas ta mort qui me soulageait. Open Subtitles لكن هذا الصباح ادركت انه لم يكن موتك ما سيريحني
    Mais ce matin, quand je me suis réveillé, c'est à toi que j'ai d'abord pensé. Open Subtitles لكن هذا الصباح عندما استيقظت الشيئ الاول الذي فكرت به كان هو انت
    J'y ai pensé hier, Mais ce matin, elle a envoyé chercher ses paquets. Open Subtitles كان ذلك بالضبط ما فكرت فيه لكن, هذا الصباح أرسلت في طلب صندوقها
    Mais ce matin, quand j'ai regardé les montagnes j'ai ressenti le désir d'aller dans la nature. Open Subtitles لكن هذا الصباح حيننظرتإليالجبال.. شعرت بإلحاح أن أكون أقرب للطبيعة
    Mais ce matin, Dolly est revenue, et devinez quoi ? Open Subtitles لكن, هذا الصباح, عادت (دولي) و احزر ماذا.
    - Mais ce matin, on va avoir un traitement de faveurs assez special. Open Subtitles و لكن هذا الصباح لدينا معاملة خاصة جداً
    Mais ce matin, Open Subtitles و مرحاض، يا ولدي لكن هذا الصباح
    J'ai entendu des rumeurs, Mais ce matin j'ai eu confirmation par mon avocat. Open Subtitles -لقد سمعت إشاعات لكن هذا الصباح جائني تأكيد من المحامي الخاص بي
    Mais ce matin, j'ai su que ça n'arriverait pas. Open Subtitles لكن هذا الصباح, بطريقةٍ ما علمتُ أن ذلك لن يحدث!
    Mais ce matin, il y a eu un éboulement dans la mine. Open Subtitles لكن هذا الصباح كان لديهم إنهيار
    Mais ce matin, je me suis réveillée en criant. Open Subtitles لكن هذا الصباح استيقظت وأنا أصرخ
    Oui, il suit Flash partout, Mais ce matin par exemple, il reste en retrait, à attendre que l'entrepôt brûle. Open Subtitles 220)}أجل، يرافق (البــرق) أينما ذهب لكن هذا الصباح كمثال وقف مشاهدًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus