"Tu peux le faire. Il faut la pratique, Mais c'est ce que tu dois apprendre." | Open Subtitles | يمكنكِ فعلها ، يتطلب الأمر تدريباً لكن هذا ما عليكِ أن تتعلميه |
Nous savons que ce n'est pas vrai, Mais c'est ce que vos concurrents disent. | Open Subtitles | الآن ندرك بأن هذا غير صحيح، لكن هذا ما يدعيه منافسوكم. |
Je n'ai jamais été un artiste, Mais c'est ce que j'ai réussi à faire. | Open Subtitles | لم أبرع في الرسم قطّ لكن هذا ما أمكنني رسمه. |
Tu m'as demandé de l'aide pour tes vœux, je croyais que c'était un code, mais c'est ce qu'on a fait. | Open Subtitles | أجل، طلبت مني مساعدتك في كتابة النذور، ظننت أن هذه حيلة ما، لكن هذا ما فعلناه. |
Je n'aime pas voir les âmes errer mais c'est ce qu'ils font quand ils ont quelque chose à finir. | Open Subtitles | وأنا لا أحب رؤية تباطؤ الأرواح لكن هذا ما يفعلونه عندما يحاولون إنهاء شيء ما |
Il sort de l'ordinaire, mais C'est ce qui me plaît . | Open Subtitles | أعلم أنه مختلف قليلاً، لكن هذا ما يعجبني فيه. |
ça aurait pu être autrement, mais... c'est ce que la vie m'a offert et je l'ai pris. | Open Subtitles | ولم يتوجب أن أعيش كذلك لكن هذا ما قدمته لي الحياة وأخذته |
J'aimerais pouvoir dire que ça se reproduira pas, Mais c'est ce que j'avais dit la dernière fois. | Open Subtitles | أرغب في القول أن ذلك لن يتكرر لكن هذا ما قلته المرة الماضية |
Désolé, Mais c'est ce que je dois faire dans le cas présent. | Open Subtitles | أنا أسف , لكن هذا ما يجب علي أن أفعله هنا |
Pourquoi, je ne sais pas, Mais c'est ce que les preuves indiquent. | Open Subtitles | لماذا؟ لا أدري لكن هذا ما تشير إليه الأدلة |
C'est un mot terrible Mais c'est ce que l'on ressent. | Open Subtitles | هذه كلمة بشعة لكن هذا ما أشعر به |
On ne le sait pas encore, Mais c'est ce que je vais essayer de découvrir. | Open Subtitles | نحن لا نعرف ذلك بعد لكن هذا ما أحاول معرفته |
C'est faux Mais c'est ce que je ressens. | Open Subtitles | .. أعرف بأنّ هذا غير صحيح و لكن هذا ما أشعر به |
Vous pouvez rire, Mais c'est ce que disent mes amis. | Open Subtitles | اضحك كما تشاء لكن هذا ما يخبرني به أصدقائي |
Je sais que cette obsession d'être maigre est mauvaise pour la santé... et anti-féministe... Mais c'est ce que disent les grosses. | Open Subtitles | أعرف أن هذا الهوس بالنحافة غير صحي ومناهض للأنوثة لكن هذا ما قد تقوله فتاة بدينة |
Mais c'est ce que tu feras, d'après ma prémonition. | Open Subtitles | لكن هذا ما فعلتِه، على الأقل بالنسبة لرؤيتي |
Mais c'est ce que font les écrivains, ils s'inspirent de leur propre vie... | Open Subtitles | و لكن هذا ما يفعله المؤلفون. اعني, نحن نأخذ أشياء من حياتنا. |
Et ils diront qu'ils ignoraient, qu'ils sont innocents. mais c'est ce qu'ils disent tous. | Open Subtitles | وسيقولان إنهما بريئان لكن هذا ما يقوله الجميع |
Il y a rien qui me vient, mais c'est ce qu'on dit. | Open Subtitles | لا يُمكنني التفكير في أى منها ، لكن هذا ما يقوله الأشخاص |
Pas exactement une dinde au diner, mais c'est ce qu'il y avait dans le frigo le 10 mai 1994. | Open Subtitles | ليس بالتحديد عشاء من لحم ديك روميّ لكن هذا ما كان في ثلّاجة أسرتي يوم 10 مايو عام 1994. |
Mais C'est ce qui arrive quand tu es un vampire. | Open Subtitles | لكن هذا ما يحدث عندما تكون مصاص دماء |
On n'a que quelques heures, mais voilà ce que l'on sait. | Open Subtitles | حسنا ، كان لدينا وقت قليل لكن هذا ما نعلمه |