Je veux autant que vous que cela marche, Mais c'est la seule chose à faire maintenant. | Open Subtitles | أريد هذا بقدر ما تريده، لكن هذا هو الحل الوحيد في الوقت الحالي. |
Je ne sais pas quelle est la sanction en droit pénal pour le délit de fustigation, Mais c'est ce que la délégation pakistanaise a infligé à cette assemblée. | UN | لا أعرف العقوبة في القانون الجنائي على جريمة الضرب بالسيوط، لكن هذا هو ما فعله وفد باكستان بهذه الجمعية. |
Mais c'est l'opposé de ce que tous les régimes tendances surprotéinés diront. | Open Subtitles | لكن هذا هو عكس ما تقوله موضة الغذاء عالي البروتين. |
Mais c'est exactement ce dont on a parlé, aider des gens dans ces situations. | Open Subtitles | لكن هذا هو ما كنا نتحدث عنه بالضبط مساعدة الناس في وضع كهذا |
Et un jour, Je pourrais penser différemment, Mais c'est notre présent et notre avenir. | Open Subtitles | وبيوم ما ، قد أشعر بإختلاف تجاه الأمر لكن هذا هو حاضرنا ومُستقبلنا |
Je suis peut-être trop littérale, Mais c'est la mer, la nuit. | Open Subtitles | ربما أكون واقعية جداً لكن هذا هو البحر في الليل |
Si, Mais c'est pour cette raison que je suis célibataire. | Open Subtitles | أجل ، لكن هذا هو سبب كوني عزباء |
Mais c'est là que je veux être. | Open Subtitles | لكن هذا هو المكان الذي أرغب في التواجد به |
C'est épouvantable que j'ai à faire ca, que nous devons faire cela, Mais c'est où nous en sommes maintenant. | Open Subtitles | وإنه لأمر فظيع أنه يتعين علي فعل ذلك أنه يتعين علينا فعله لكن هذا هو ما نحن فيه الآن |
Mais c'est la partie de mon cerveau que je dois commencer à ignorer. | Open Subtitles | و لكن هذا هو الجزء من عقلي الذي يجب أن أبدأ بتجاهله |
Moi non plus, Mais c'est la seule chance qu'il a. | Open Subtitles | و لا أنا أيضاً , لكن هذا هو الخيار الوحيد الذي أمامه |
Mais c'est notre réalité, et ça va être un désastre pour nous tous. | Open Subtitles | لكن هذا هو الواقع وما حدث سيكون كارثة علينا جميعًا |
Parce qu'il aura votre sang et la couverture qui l'enveloppait, Mais c'est tout. | Open Subtitles | لأنهسيحملدمك.. والبطّانية التي لففته بها، لكن هذا هو كل شيء. |
Mais c'est ça ma retraite maintenant. | Open Subtitles | لكن , هذا هو آخر عمل لي قبل التقاعُد الآن |
Je sais que vous croyez être des durs à Chicago, Mais c'est la Bordure ici. | Open Subtitles | أعلم أن الأمر كان صعبا في شيكاغو لكن هذا هو القفز |
Mais c'est ce qu'il en est, et ce n'est plus moi désormais, d'accord ? | Open Subtitles | ، لكن هذا هو الأمر وأنا لم أعد كذلك بعد الآن ، حسناً ؟ |
Mais c'est intéressant, l'une des deux a récemment été signalé volé en dehors du centre de jeunes. | Open Subtitles | لكن هذا هو المُثير ، إحدى اللوحات تعود لسيارة تم التبليغ عن سرقتها مُؤخراً بخارج مركز الشباب |
Bien, j'ai été demandé quitter les lieux, Mais c'est pourquoi êtes-vous ici, est-ce que ce n'est pas? | Open Subtitles | حسنا، لقد طلب مني بإخلاء المكان، لكن هذا هو السبب أنت هنا، أليس كذلك؟ |
Je suis entièrement d'accord, Mais c'est ainsi. | Open Subtitles | تعرف ، أنا موافقة تماماً لكن هذا هو حال الأمر |
Je le sais, chérie, Mais c'est ce qui est si génial avec lui. | Open Subtitles | أعلم ذلك، عزيزتي لكن هذا هو المذهل بشأنه |
J'espérais ne pas en arriver là, mais voici... une lettre de démission. | Open Subtitles | سيدي، لقد أملت حقاً ألا نصل لهذا الحد.. لكن هذا هو خطاب استقالتي |
mais tel est l'ampleur du défi auquel nous sommes confrontés, avec la ferme détermination de persévérer. | UN | لكن هذا هو حجم التحدي الذي يجب أن نواجهه، وأن نمضي في مسيرتنا بعزم هادئ. |