"لكن هم" - Traduction Arabe en Français

    • Mais ils
        
    • mais eux
        
    Le camp des bûcherons, Mais ils tirent d'abord, posent des questions après. Open Subtitles مخيم قاطعي الأشجار , لكن هم من أطلقوا النار أولاً اسأل استفساراتك لاحقاً
    Mais... ils fabriquent ce poison contre nous, pour nous détruire. Open Subtitles لكن... هم يصنعون ذلك السم من أجلنا, ليدمرونا.
    Mais ils savent pour nos coups de fil coquins, quand on se cure le nez... Open Subtitles لكن هم يعلمون مع من نحظى بمكالمات جنسية على الهاتف كيف نقوم بأزالة العفن من أنوفنا امام كاميراالويب..
    Mais ils doivent tous les deux manger, bien sûr. Open Subtitles لكن هم الاثنين يجب عليهم ان يأكلوا, بالتأكيد.
    Et bien, j'ai beau avoir un bâton dans le cul, mais eux vont avoir un pied là-dedans. Open Subtitles حسناً، ربما لديّ عصا فى مؤخرتى، لكن هم على شوك الحصول على قدم فى مؤخرتهم
    Ils ne sont peut-être pas d'accord sur grand-chose, mais... ils vous aiment tous les deux. Open Subtitles ربما هم مختلفين بخصوص اغلب الامور , لكن هم الاثنان يُحبوك
    J'ai appelé State Farm, Mais ils n'ont aucune assurance à votre nom. Open Subtitles لكن هم لا يملكون اى تامين لك فى حالة تذكرت المكان الصحيح هذا رقم تليفونى
    Je comprends pas très bien... Mais ils vont se bagarrer... Open Subtitles لست متأكدا مما يقولون لكن هم على وشك المشاجرة.
    Mais ils ne peuvent terminer leur trajet sans toi, Amy Klein. Open Subtitles لكن هم يستطيعون اكمال رحلتهم فقط من خلالك يا ايمي كلاين
    Quelques cargos, Mais ils sont pris ailleurs. Open Subtitles عدد من سفن الشحن غير المسلحة لكن هم في مهمات أخرى
    Je sais que c'est beaucoup demander, mais... Mais ils vont bien s'entendre. Open Subtitles اعرف انه شئ كثير الذي اطلبه لكن.. لكن.. لكن هم..
    Ils ne sont peut-être pas payés par les géants de l'agroalimentaire, Mais ils ont aussi un conflit d'intérêt. Open Subtitles أو أن اللحمة الحمراء مضرّة بك. يمكن أن لا تربطهم أي صِلة مع الصناعات، لكن هم ايضاً لديهم صراع على المصالح.
    Mais ils disent que Novus, leur planète d'origine, a une population de plusieurs millions, et à les entendre, ils étaient très avancés technologiquement. Open Subtitles لكن هم يدّعون أن كوكب نوفوس الذي قدموا منه به ملايين ويبدو من ذلك
    - Mais ils ne le savent pas, et sans la Porte, on ne peut pas leur dire. Open Subtitles لكن هم لا يعلموا ذلك وبدون البوابة فلا توجد طريقة لاخبارهم بذلك
    Mais ils ont tous promis de passer un test de paternité. Open Subtitles لكن هم جميعاً وَعدوا بإمتِلاك فحوصِ الدَمّ.
    Crois-moi, j'ai demandé, Mais ils n'emmènent que les artistes. Open Subtitles صدقيني, لقد تدخلت لأجل الجميع لكن هم ما يهمون فقط ب
    Non pas nous, Mais ils nous ont incités à faire ainsi... Open Subtitles لا نحن لسنا هكذا .. لكن هم جعلونا نفعل ذلك
    Mais ils récoltent de l'argent pour la lutte contre la faim, alors... Open Subtitles لكن, هم يقومون بجمع المال لمحاربة الجوع ,لذا
    Tu sais de quoi tu es capable, Mais ils ne veulent pas que tu réussisses. Open Subtitles انت تعلمي ما يمكنني فعله لأجلك لكن هم لا يرديون ان يروكي ناجحة
    Oui, Mais ils sont d'accord avec tout ce que tu as dis. Open Subtitles أجل، لكن هم يتفقون مع كل شيء قلته.
    La plupart des gens sont partis, mais... eux... beaucoup d'entres eux n'ont jamais compris... quoi ? Open Subtitles معظم الناس أنتقلوا منذ فترة، لكن... هم... الكثير منهم لم يكتشف...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus