"لكونغرس" - Traduction Arabe en Français

    • Congrès
        
    — Ganesh Man Singh, Chef suprême du Parti du Congrès du Népal (Nepali Congress); UN غانيش مان سينغ، القائد اﻷعلى لكونغرس نيبال؛
    Du point de vue politique, tout le territoire relève de la juridiction du Congrès des États-Unis et constitue donc une colonie. UN فمن الناحية السياسية يقع الإقليم ككل تحت الولاية القضائية لكونغرس الولايات المتحدة، وبالتالي فهو مستعمرة.
    Lors d'une autre audition, tenue la même année, le Commissaire résident de Porto Rico à Washington a déclaré que la proposition ne modifierait pas le pouvoir souverain du Congrès des États-Unis sur Porto Rico en vertu du Traité de Paris. UN وفي جلسة استماع أخرى عقدت في نفس تلك السنة صرح مفوض بورتوريكو المقيم في ذلك الوقت، في واشنطن بأن المشروع لا يغير السلطة السيادية لكونغرس الولايات المتحدة على بورتوريكو المنبثقة عن معاهدة باريس.
    :: Protection spéciale du Congrès de la République et de ses membres; UN :: حماية خاصة لكونغرس الجمهورية وأعضائه؛
    Le programme national relève de la responsabilité de la Commission de coordination des activités de déminage du Congrès de la République. UN والبرنامج الوطني هو مسؤولية وطنية للجنة التنسيق التابعة لكونغرس الجمهورية المسؤولة عن نزع الألغام.
    Des propositions de loi ont été faites pendant la législature du 112e Congrès des États-Unis. UN وطُرح عدد من المقترحات التشريعية خلال الدورة 112 لكونغرس الولايات المتحدة.
    Des propositions de loi ont été faites pendant la législature du 112e Congrès des États-Unis. UN وطُرح عدد من المقترحات التشريعية خلال الدورة 112 لكونغرس الولايات المتحدة.
    459. Le Congrès de la République est chargé en particulier d'élaborer, d'approuver et d'adopter des lois. UN ٩٥٤- والوظيفة المحددة لكونغرس الجمهورية هي وضع القوانين والموافقة عليها وإصدارها.
    Rejet des nouvelles tentatives faites par le Congrès des États-Unis UN في ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٥ والمعنون " رفض المحاولات الجديدة لكونغرس
    En ce qui concerne les aspects juridiques, l'Accord habilitait le Congrès de Nouvelle-Calédonie à adopter des résolutions à caractère législatif, ce qui avait été rendu possible par un amendement que la France avait apporté sans hésitation à la Constitution française. UN وفيما يتعلق بالجوانب القانونية، أتاح الاتفاق لكونغرس كاليدونيا الجديدة اتخاذ قرارات ذات طابع تشريعي. واقتضى ذلك تعديل الدستور الفرنسي، وقامت فرنسا بذلك دون تردد.
    En ce qui concerne les aspects légaux, l'Accord autorise le Congrès de la Nouvelle-Calédonie à adopter des résolutions à caractère législatif. UN 14 - وفيما يتعلق بالجوانب القانونية، أتاح الاتفاق لكونغرس كاليدونيا الجديدة إصدار قرارات ذات طابع تشريعي.
    La Mission a examiné, en collaboration avec la Commission législative de l'enfance, de la femme et de la famille du Congrès de la République certaines questions liées à l'éventuelle adoption du Code de l'enfance. UN وقد تعاونت البعثة مع اللجنة التشريعية للطفل والمرأة واﻷسرة، التابعة لكونغرس الجمهورية، في عدة مجالات تتصل بإمكانية اعتماد قانون الطفل.
    Ce projet part de l'hypothèse selon laquelle Porto Rico est un territoire des États-Unis qui, aux termes de la Clause territoriale, relève de l'autorité suprême du Congrès des États-Unis. UN وينطلق هذا المشروع من الفرضية التي بموجبها تعتبر بورتوريكو إقليما تابعا للولايات المتحدة، يخضع بموجب بند اﻷقاليم التابعة للسلطة العليا لكونغرس الولايات المتحدة.
    À ce titre, le Congrès des États-Unis ne peut pas à la fois demander les pouvoirs absolus et ne pas reconnaître qu'il est responsable au premier chef de la situation politique, économique et sociale du territoire depuis 1898. UN وفي هذا الصدد، لا يمكن لكونغرس الولايات المتحدة أن يطلب السلطات المطلقة وفي الوقت نفسه ألا يعترف بأنه مسؤول في المقام اﻷول عن الحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية لﻹقليم منذ ١٨٩٨.
    15. Loi sur la Commission des droits de l'homme du Congrès de la République et sur le Procureur aux droits de l'homme UN ٥١- قانون لجنة حقوق الانسان لكونغرس الجمهورية والنائب العام لحقوق الانسان
    Cette doctrine, qui est connue aux Etats—Unis sous le nom de " doctrine des pleins pouvoirs " considère que le Congrès américain peut exercer un pouvoir quasi illimité sur les nations et les tribus autochtones et sur leurs biens. UN ويعرف هذا في الولايات المتحدة على أنه " مبدأ السلطة المطلقة " ، وهو يذهب إلى أن لكونغرس الولايات المتحدة أن يمارس سلطة غير محدودة تقريبا على اﻷمم والقبائل اﻷصلية وممتلكاتها.
    Pour Porto Rico, le statut d'État libre associé n'a nullement modifié la relation coloniale que les États-Unis entretiennent avec l'île, et la prétendue < < Constitution portoricaine > > autorise le Congrès des États-Unis à maintenir son pouvoir sur des secteurs vitaux de la vie et de l'économie portoricaines. UN ولم يغير وضع بورتوريكو ككمنولث علاقتها الاستعمارية مع الولايات المتحدة، في حين يتيح ما يسمى بدستورها لكونغرس الولايات المتحدة الاحتفاظ بالسلطة على المجالات الحيوية في حياة الجزيرة واقتصادها.
    Peut-être l'initiative la plus scandaleuse prise par le Congrès des États-Unis à propos de Jérusalem a été d'accepter en 1995 le transfert de son ambassade de Tel-Aviv à Jérusalem, capitale israélienne tout spécialement unie et réunie, et exclusivement juive. UN وربما كانت أشنع مبادرة لكونغرس الولايات المتحدة بشأن القدس تأييده في عام 1995 نقل سفارة الولايات المتحدة من تل أبيب إلى عاصمة إسرائيل اليهودية الحصرية الموحدة والمعاد توحيدها.
    Or, ce matériel avait été exporté illégalement des États-Unis, l'autorisation d'exportation n'ayant pas été délivrée par la Commission de réglementation nucléaire du Congrès américain. UN بيد أن عملية التصدير من الولايات المتحدة كانت قد نفذت على نحو غير شرعي نظرا لعدم الحصول، من لجنة التنظيم النووي التابعة لكونغرس الولايات المتحدة، على تصريح التصدير اللازم.
    Dans l'analyse effectuée par la Commission du mineur du Congrès de la République, il est envisagé d'ériger en infraction l'exploitation sexuelle à des fins commerciales, le trafic d'enfants à des fins sexuelles, le tourisme sexuel et l'adoption illégale. UN وطالبت لجنة الأحداث التابعة لكونغرس الجمهورية في ضوء تحليلها لهذا الوضع بأن يتم تجريم الاستغلال الجنسي التجاري، والسياحة الجنسية فضلا عن حالات التبني غير القانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus