Toutefois, ce dernier peut prononcer une mesure provisoire qui adopte ou modifie l'injonction préliminaire, après que la partie contre laquelle cette injonction est dirigée a été avisée et que la possibilité lui a été donnée de présenter ses arguments; | UN | بيد أنه يجوز لهيئة التحكيم أن تصدر تدبيرا مؤقتا يعتمد الأمر الأوّلي أو يُعدّلـه، بعد أن يكون قد تم توجيه إشعار إلى الطرف الذي يكون الأمر الأوّلي موجها ضده وتمت إتاحة الفرصة له لكي يعرض قضيته. |
Toutefois, ce dernier peut prononcer une mesure provisoire qui adopte ou modifie l'injonction préliminaire, après que la partie contre laquelle cette injonction est dirigée a été avisée et que la possibilité lui a été donnée de présenter ses arguments. | UN | بيد أنه يجوز لهيئة التحكيم أن تصدر تدبيرا مؤقّتا يعتمد الأمر الأوّلي أو يُعدّلـه، بعد أن يكون قد تم توجيه إشعار إلى الطرف الذي هو مستهدف بالأمر الأوّلي وتمت إتاحة الفرصة له لكي يعرض قضيته. |
Toutefois, ce dernier peut prononcer une mesure provisoire qui adopte ou modifie l'injonction préliminaire, après que la partie contre laquelle cette injonction est dirigée a été avisée et que la possibilité lui a été donnée de présenter ses arguments. | UN | بيد أنه يجوز لهيئة التحكيم أن تصدر تدبيرا مؤقّتا يعتمد الأمر الأوّلي أو يُعدّلـه، بعد أن يكون قد تم توجيه إشعار إلى الطرف الذي هو مستهدف بالأمر الأوّلي وتمت إتاحة الفرصة له لكي يعرض قضيته. |
Le deuxième paragraphe de l'article 17 septies prévoit que l'obligation d'information qu'a la partie qui requiert l'injonction subsistera jusqu'à ce que la partie contre laquelle l'injonction a été demandée ait la possibilité de présenter ses arguments. | UN | وتنص الفقرة الثانية من المادة 17 مكرراً سادساً على أن يستمر التزام الطرف الطالب بالكشف عن المعلومات إلى أن تتاح الفرصة للطرف المستهدف بالأمر لكي يعرض قضيته. |
108. Il a été noté que le paragraphe 2 exigeait que le tribunal arbitral donne à la partie contre laquelle une injonction préliminaire était dirigée la possibilité de présenter ses arguments dès que possible. | UN | 108- لوحظ أن الفقرة (2) تقتضي من هيئة التحكيم أن تمنح الطرف الذي يكون الأمر الأولي موجّها ضده فرصة لكي يعرض قضيته في أقرب وقت ممكن عمليا. |
Toutefois, ce dernier peut prononcer une mesure provisoire ou conservatoire qui confirme, proroge, ou modifie l'injonction préliminaire, après que la partie visée par cette injonction a été avisée et que la possibilité lui a été donnée de présenter ses arguments " . | UN | بيد أنه يجوز لهيئة التحكيم أن تصدر تدبير حماية مؤقتا يؤكّد الأمر الأولي أو يمدّده أو يعدّلـه بعد أن يكون قد تم إرسال إخطار إلى الطرف الذي يُوجّه الأمر الأولي ضده، وأُتيحت له فرصة لكي يعرض قضيته. " |
Toutefois, ce dernier peut prononcer une mesure provisoire ou conservatoire qui adopte ou modifie l'injonction préliminaire, après que la partie visée par cette injonction a été avisée et que la possibilité lui a été donnée de présenter ses arguments " . | UN | بيد أنه يجوز لهيئة التحكيم أن تصدر تدبير حماية مؤقتا يعتمد الأمر الأولي أو يعدّلــه بعد أن يكون قد تم توجيه إخطار إلى الطرف الذي يكون الأمر الأولي موجها ضده، وأُتيحت له فرصة لكي يعرض قضيته. " |
50. Après débat, il a été décidé de libeller l'alinéa e) à peu près comme suit: " Le tribunal arbitral donne à la partie visée par l'injonction préliminaire la possibilité de présenter ses arguments dès que possible. | UN | 50- وبعد المناقشة، تقرّر أن يُصاغ نص الفقرة الفرعية (ﻫ) على النحو التالي: " تتيح هيئة التحكيم فرصة للطرف الذي يكون الأمر الأوّلي موجّها ضده لكي يعرض قضيته في أقرب وقت ممكن عمليا. |
2. Concomitamment, le tribunal arbitral donne à toute partie contre laquelle une injonction préliminaire est dirigée la possibilité de présenter ses arguments dès que possible. | UN | (2) يتعين على هيئة التحكيم، في الوقت نفسه، أن تتيح الفرصة لأي طرف يكون مستهدفا بالأمر الأوّلي لكي يعرض قضيته في أقرب وقت ممكن عمليا. |
2) Concomitamment, le tribunal arbitral donne à toute partie contre laquelle une injonction préliminaire est dirigée la possibilité de présenter ses arguments dès que possible. | UN | (2) يتعين على هيئة التحكيم، في الوقت نفسه، أن تتيح الفرصة لأي طرف يكون مستهدفا بالأمر الأوّلي لكي يعرض قضيته في أقرب وقت ممكن عمليا. |