[clavier qui émet un signal sonore] [soupirs] Alors vous pouvez aller à travers, et il ne sonnera pas l'alarme. | Open Subtitles | حسناً, الآن تستطيعون أن تعبروا دون ملاحظة أحدا لكُم |
Je ne souhaite que vous aider dans vos travaux. | Open Subtitles | أنا فقط أُريد أن مساعداً .لكُم فى مساعيكم |
Je n'ai pas toujours été la meilleure amie avec vous les filles. | Open Subtitles | أنا لم أكُن دائماً الصّديقه الأفضل لكُم يا رفاق |
vous êtes partis quand on avait le plus besoin de vous. | Open Subtitles | لقَد رحل عني, وانتي كذلك عن تارا وقد تَركتمونا عندما كُنا بحاجة لكُم. |
Mesdames, messieurs, je vous présente les diplômés de 1998. | Open Subtitles | سيداتي و سادَتي أُقدمُ لكُم صَف التخرُّج للعام 1998 |
Pas d'au revoir. Juste : "Salut, bonne vie à vous." | Open Subtitles | لا وداع لأيٍ كان فقط، أراكُم، أتمنى لكُم حياة ظريفَة |
Je peux vous assurer que ses résultats seront justes, complets et impartiaux. | Open Subtitles | يُمكنني أن أؤكدَ لكُم أنَ ما سيجدهُ سيكون عادلاً و تاماً و غير منحاز |
Je vous présente le Dr Frederick Garvey, qui va diriger l'équipe Weigert. | Open Subtitles | لِذا أَوَدُ أن أُقدِم لكُم د. فريدريك غارفي الذي سيترأَس فريق وايغيرت. |
Le directeur de l'époque nous avait donné un conseil que j'aimerais vous transmettre. | Open Subtitles | الآمِر حِنها أعطانا نَصيحَة أودُ أن أنقُلَها لكُم |
Je vous présente Martin Querns, le nouveau directeur de section. | Open Subtitles | أُريدُ أن أُقَدِّمَ لكُم مارتين كورينز، مُدير الوَحدَة الجَديد |
Je vous ai dit pourquoi il m'a viré de la congrégation ? | Open Subtitles | هَل ذكرَ لكُم لماذا طرَدَني مِن الجماعَة؟ |
Si vous n'étiez pas arrivé, ce chinetoque m'aurait brisé le cou, c'était un renvoi d'ascenseur. | Open Subtitles | لو لم تصلوا إلى هناك في الوقت الذي وصلتُم به لكانَ ذلكَ الصيني كسرَ رقبتي، أنا كُنتُ أردُ لكُم الصنيع فقط |
Je sais que vous êtes très sceptiques alors je vous suis reconnaissante d'essayer. | Open Subtitles | أعرفُ أنَ هُناكَ الكثير من التشكيك من طرفكُم و لِذا أُقدّرُ لكُم المُحاولَة |
C'est bien possible. Allez. Je vous rejoins. | Open Subtitles | قد يكُون هُو، إذهبوا الأن، سأنضم لكُم قريباً |
vous vous demandez pourquoi vous êtes là. | Open Subtitles | أعتقدُ أنّكم تتساؤلون يا شباب سبب دعوتي لكُم بالقدوم. |
Non. Je vais voir si vous êtes exaucés. | Open Subtitles | لا, سأنتظِر حتى اعرف ما سيحدُث لكُم يارفاق. |
La fin est proche, je vous promets. | Open Subtitles | النهاية قريبةٌ أؤكدُ لكُم هذا بالنسبة لك |
On a une nouvelle à vous montrer. Quelque chose de très particulier. | Open Subtitles | لدينا فتاة جديدة لكُم الليلة .شييء مميز للغاية |
J'apprécie vraiment que vous me reconduisiez et tout... mais je crois que je peux marcher à partir d'ici. | Open Subtitles | أُقدّرُ لكُم القيام بتوصيلي لكن أعتقدُ أني أستطيعُ المشي من هنا |
Il y en a, et je ne les nommerai point, qui font d'abord appel à vous pour le couronnement, pour y prêcher, puis écrire des livres pour le justifier. | Open Subtitles | هُنآك بَعض ولَن أذكُر أسمُائهُم مَن كَآن أوَل سبَبَ لكُم في التَتوِيج |