"لك في" - Traduction Arabe en Français

    • toi dans
        
    • vous dans
        
    • pour toi
        
    • dans ton
        
    • vous à
        
    • de toi
        
    • vous en
        
    • dans ta
        
    • toi à
        
    • à toi
        
    • te le
        
    • toi en
        
    • toi au
        
    • dans le
        
    • de vous
        
    Le Capitaine a trouvé ceci pour toi, dans un bazar. Open Subtitles وجدت الكابتن هذا بالنسبة لك في متجر المخربين.
    Et même une meilleure place pour vous dans la nouvelle économie. Open Subtitles و مكان أفضل منه حتى لك في الإقتصاد الجديّد.
    Je vais faire plus pour toi En une semaine Que Lucious en 1 an. Open Subtitles سأفعل لك في اسبوع اكثر من مافعله لك لوشيس في عام
    Je sais, tu dois être nerveuse, avec tout ce qui est arrivé, tu sais, dans ton ancienne école. Open Subtitles أعلم بأنك عصبية بخصوص اليوم تعرفين ماجرى لك في المدرسة القديمة
    On a également des photos de vous à l'arrêt de métro, avant et après le meurtre. Open Subtitles كما أنّ لدينا صور مُراقبة لك في موقف مترو الأنفاق قبل وبعد الجريمة.
    J'ai besoin de toi pour la réunion sur le site. Open Subtitles انا بحاجه لك في اجتماع الموقع الالكتروني للمواعده
    Nous pouvons dormir et voir ce que vous en dites demain. Open Subtitles يمكننا النوم، وسنرا كيف سيبدو الامر لك في الصباح
    Je veux que tu penses au truc le plus drôle qui te soit déjà arrivé, et que tu joues ce scénario dans ta tête pendant que tu marches jusqu'à cette fille avec le bikini jaune juste là. Open Subtitles أريدك أن تفكر في أطرف شيء حدث لك في حياتك و أن تتذكر السينارو في ذهنك أثناء قصدك لتلك الفتاة
    Mais je promets que je serais à toi dans la prochaine. Open Subtitles لكني أعدك بأنني سأكون لك في كل حياة قادمة
    Une photo de toi dans le traîneau avec le cadeau pour me donner une leçon ? Open Subtitles صورة لك في الزلاجة وتوزيع الهدايا ، وتبين لي كيف يتم ذلك حقا؟
    Ils montrent ces photos peu flatteuses de toi dans la presse. Open Subtitles لاينفكون يعرضون صوراً غير محببة لك في الصحف.
    C'est triste, que votre fils n'ait pas de place pour vous dans sa maison. Open Subtitles ليس له مكان لك في بيته لا تستطيع البحث عن هواية
    Un appel urgent pour vous dans le bureau du principal. Open Subtitles آنسة هورفاث هناك مكالمة عاجلة لك في مكتب المدير توبي
    On sait tout les deux que c'est le meilleur endroit pour toi, et on doit réfléchir au futur, et ce n'est pas pour toujours. Open Subtitles كلانا نعلم بأن هذا المكان هو الأنسب لك في الوقت الحالي وعلينا أن نفكر بالمستقبل لن تكون هنا للأبد
    On commence à se demander si c'est pas un monstre que tu vois le soir dans ton miroir. Open Subtitles أجل ، لقد بدأنا نشك أنها شخصية أخرى سيئة لك تظهر لك في الليل أمام المرآة
    Nous avons aussi des photos surveillance de vous à l'arrêt de métro avant et après le meurtre. Open Subtitles كما أنّ لدينا صور مُراقبة لك في موقف مترو الأنفاق قبل وبعد الجريمة.
    Ai-je une photo de toi en bikini dans mon portefeuille ? Open Subtitles هل هناك صورة لك في محفظتي مرتديا بيكيني معدني؟
    Si vous me faites cette faveur, alors je vous en ferai une en retour. Open Subtitles اه، بغض النظر، إذا كنت تفعل هذا لصالح بالنسبة لي، ثم سأفعل صالح لك في المقابل.
    Donc je, je dois bientôt partir, retourner au boulot, mais j'ai laissé un petit quelque chose pour toi dans ta chambre. Open Subtitles يجب أن أرحل بسرعة يجب أن أعود إلى العمل لكنني تركت شيئاً لك في غرفتك
    Un peu trop même, selon toi, à 2 h du mat. Open Subtitles الكثير من الشرارة,بالنسبة لك في الساعة 2 صباحاً
    Hé, le loup. Je devrais te le mettre dans une gamelle. Open Subtitles أيّها المذؤوب، هل أجعلهم يسكبونه لك في وعاء؟
    Pour être honnête, je me sentais menacé par toi au début. Open Subtitles أن نكون صادقين، وكنت قليلا مهددة لك في البداية.
    Pour toutes les fois où je t'ai offensée et toutes les fois où je vais t'offenser dans le futur, Open Subtitles لذلك، لكل الأوقات لقد أساء لك وكل الأوقات التي أنا سوف يسيء لك في المستقبل،
    En fait, c'est marrant de vous avoir dans le bus de fête avec moi. Open Subtitles في الواقع، انه مضحك أن يكون لك في الحافلة حزب معي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus