Le Capitaine a trouvé ceci pour toi, dans un bazar. | Open Subtitles | وجدت الكابتن هذا بالنسبة لك في متجر المخربين. |
Et même une meilleure place pour vous dans la nouvelle économie. | Open Subtitles | و مكان أفضل منه حتى لك في الإقتصاد الجديّد. |
Je vais faire plus pour toi En une semaine Que Lucious en 1 an. | Open Subtitles | سأفعل لك في اسبوع اكثر من مافعله لك لوشيس في عام |
Je sais, tu dois être nerveuse, avec tout ce qui est arrivé, tu sais, dans ton ancienne école. | Open Subtitles | أعلم بأنك عصبية بخصوص اليوم تعرفين ماجرى لك في المدرسة القديمة |
On a également des photos de vous à l'arrêt de métro, avant et après le meurtre. | Open Subtitles | كما أنّ لدينا صور مُراقبة لك في موقف مترو الأنفاق قبل وبعد الجريمة. |
J'ai besoin de toi pour la réunion sur le site. | Open Subtitles | انا بحاجه لك في اجتماع الموقع الالكتروني للمواعده |
Nous pouvons dormir et voir ce que vous en dites demain. | Open Subtitles | يمكننا النوم، وسنرا كيف سيبدو الامر لك في الصباح |
Je veux que tu penses au truc le plus drôle qui te soit déjà arrivé, et que tu joues ce scénario dans ta tête pendant que tu marches jusqu'à cette fille avec le bikini jaune juste là. | Open Subtitles | أريدك أن تفكر في أطرف شيء حدث لك في حياتك و أن تتذكر السينارو في ذهنك أثناء قصدك لتلك الفتاة |
Mais je promets que je serais à toi dans la prochaine. | Open Subtitles | لكني أعدك بأنني سأكون لك في كل حياة قادمة |
Une photo de toi dans le traîneau avec le cadeau pour me donner une leçon ? | Open Subtitles | صورة لك في الزلاجة وتوزيع الهدايا ، وتبين لي كيف يتم ذلك حقا؟ |
Ils montrent ces photos peu flatteuses de toi dans la presse. | Open Subtitles | لاينفكون يعرضون صوراً غير محببة لك في الصحف. |
C'est triste, que votre fils n'ait pas de place pour vous dans sa maison. | Open Subtitles | ليس له مكان لك في بيته لا تستطيع البحث عن هواية |
Un appel urgent pour vous dans le bureau du principal. | Open Subtitles | آنسة هورفاث هناك مكالمة عاجلة لك في مكتب المدير توبي |
On sait tout les deux que c'est le meilleur endroit pour toi, et on doit réfléchir au futur, et ce n'est pas pour toujours. | Open Subtitles | كلانا نعلم بأن هذا المكان هو الأنسب لك في الوقت الحالي وعلينا أن نفكر بالمستقبل لن تكون هنا للأبد |
On commence à se demander si c'est pas un monstre que tu vois le soir dans ton miroir. | Open Subtitles | أجل ، لقد بدأنا نشك أنها شخصية أخرى سيئة لك تظهر لك في الليل أمام المرآة |
Nous avons aussi des photos surveillance de vous à l'arrêt de métro avant et après le meurtre. | Open Subtitles | كما أنّ لدينا صور مُراقبة لك في موقف مترو الأنفاق قبل وبعد الجريمة. |
Ai-je une photo de toi en bikini dans mon portefeuille ? | Open Subtitles | هل هناك صورة لك في محفظتي مرتديا بيكيني معدني؟ |
Si vous me faites cette faveur, alors je vous en ferai une en retour. | Open Subtitles | اه، بغض النظر، إذا كنت تفعل هذا لصالح بالنسبة لي، ثم سأفعل صالح لك في المقابل. |
Donc je, je dois bientôt partir, retourner au boulot, mais j'ai laissé un petit quelque chose pour toi dans ta chambre. | Open Subtitles | يجب أن أرحل بسرعة يجب أن أعود إلى العمل لكنني تركت شيئاً لك في غرفتك |
Un peu trop même, selon toi, à 2 h du mat. | Open Subtitles | الكثير من الشرارة,بالنسبة لك في الساعة 2 صباحاً |
Hé, le loup. Je devrais te le mettre dans une gamelle. | Open Subtitles | أيّها المذؤوب، هل أجعلهم يسكبونه لك في وعاء؟ |
Pour être honnête, je me sentais menacé par toi au début. | Open Subtitles | أن نكون صادقين، وكنت قليلا مهددة لك في البداية. |
Pour toutes les fois où je t'ai offensée et toutes les fois où je vais t'offenser dans le futur, | Open Subtitles | لذلك، لكل الأوقات لقد أساء لك وكل الأوقات التي أنا سوف يسيء لك في المستقبل، |
En fait, c'est marrant de vous avoir dans le bus de fête avec moi. | Open Subtitles | في الواقع، انه مضحك أن يكون لك في الحافلة حزب معي. |