"لك هذا" - Traduction Arabe en Français

    • te le
        
    • te l'
        
    • vous le
        
    • Ça marche
        
    • t'
        
    • pour toi
        
    • Compris
        
    • vous l'
        
    • D'accord
        
    • Ça vous
        
    • ça pour vous
        
    • Pas de problème
        
    Je ne l'ai pas fait pour la même raison que je ne devrais pas te le dire en ce moment, D'accord ? Open Subtitles حسنا، لم أكن النص الذي لنفس السبب أنني لا ينبغي أن أقول لك هذا الحق الآن، كل الحق؟
    Chelsea, j'étais, euh, entrain d'essayer de te le dire avant l'incident avec le feu. Open Subtitles تشيلسي، كنت, ام, أحاول أن اقول لك هذا قبل مسألة النار.
    Aussi, écoutez, je ne sais pas si quelqu'un te l'a déjà dit, mais je donnerais une réflexion sérieuse pour ta façon de t'habiller. Open Subtitles كما أني أجهل إن كان أحد قد ذكر لك هذا لكني أبالي لما ترتديه
    C'est moi qui vous le dis. - Que voulez-vous dire ? Open Subtitles وانا اقول لك هذا ماذا تعنى بالضبط, بهكذا ؟
    Gardons ces 7 000 utilisateurs que j'ai achetés et ajoutons-en 1000 par jour la semaine qui vient. Ça marche, mec. Open Subtitles اذا دعنا نحفظ ال 7 الاف مستخدم الذين اشتريتهم ونضيف الف كل يوم للاسبوع القادم لك هذا يا صاح
    C'est précisément pour ça que je t'ai tricoté cette écharpe. Open Subtitles لهذا السبب السبب بالضبط حبكتُ لك هذا الوشاح
    Je savais que deux jours de provisions ne serait pas assez pour toi, du coup je voulais juste déposer ça. Open Subtitles علمتُ أن إمدادات تكفي ليومين فقط ،لن تكون كافية معك .لذا قررت أن أحضر لك هذا
    Le mariage commence à 11 h demain, donc je veux les orchidées à l'autel à 9 h, Compris ? Open Subtitles حسناً , أتعلمين ؟ الزفاف يبدأ غداً الساعة 11 لذلك أنا أتوقع الأوركيديا على المذبح بحلول الساعة9 , لك هذا ؟
    Quelle déesse ! On n'en fait plus des comme ça, je te le dis. Open Subtitles رائعة جداً, لم يعودوا يصنعوها بهذه الطريقة دعيني أؤكد لك هذا
    Trouve-moi un projecteur de 90 ans et je te le prouve. Open Subtitles أعثر لي على عارض أفلام قديم وسأثبت لك هذا
    Sais-tu combien de temps j'ai attendu pour te le dire ? Open Subtitles أتعرفين كم من الوقت انتظرت لكي أقول لك هذا
    C'est important que je te le dise au cas où ma maladie m'empêche de le faire après. Open Subtitles ومن المهم أن أقول لك هذا في حالتي المرض يمنع في وقت لاحق.
    Doc, je ne pense pas te l'avoir déjà dit, mais je ne suis pas fan du sang. Open Subtitles حسنا، وثيقة، وأنا لا أعتقد أنني قد قال من أي وقت مضى لك هذا من قبل، ولكني لست حقا مجنونا الدم.
    J'en ai assez de cet endroit, et je te l'aurais dit si tu ne t'en étais pas encore mêlé. Open Subtitles ضقت ذرعًا من هذا المكان، وكنت لأقول لك هذا إن لم تتدخل في شؤوني مرّة أخرى.
    On ne peut plus prendre de KG-9. Je te l'ai déjà dit. Open Subtitles لا يمكننا أخذ المزيد من الأسلحة الآلية قلت لك هذا
    Je vous le dis, Noah, Norman aurait adoré votre livre. Open Subtitles أقول لك هذا نوا نورمان كان ليحب كتابك
    Selon vous, le Docteur est ici. Open Subtitles طبقا لك هذا هو المكان الذي يفترض ان يكون به الدكتور
    Ça marche entre nous, je peux te le prouver, mais tu dois me promettre que tu ne l'approcheras pas. Open Subtitles كنا ثنائياً ناجحاً وبإمكاني أن أثبت لك هذا ولكن عليك أن تعدني بالإبتعاد عنها
    Oh, très bien, je suis juste venu t'apporter ça et ça et tous ceux-là. Open Subtitles حسنُ, لقد أتيتُ , لكيّ أجلب لك هذا وهذا .وكل ذلك
    Des caisses de vin sont arrivées pour toi ce matin, elles sont dans mon bureau. Open Subtitles بعض الحالات من النبيذ وصل لك هذا الصباح ، انهم في مكتبي.
    J'ai Compris ! Merci ! Mon Dieu, c'est trop gentil. Open Subtitles لقد فهمتها فهمتها يا الهي شكرا لك هذا لطيف للغاية
    Bon, je vous l'accorde, ça aurait été mieux de les trouver avant la diffusion. Open Subtitles اؤكد لك هذا كان سيصبح افضل لو وجدوتهم قبل اذاعة القصة.
    Ça vous est déjà arrivé 60 fois de suite ? Open Subtitles هل حدث لك هذا 60 مرة متتاعبة. أنا حدث لى هذا؟
    C'est pour ça qu'on a fait ça pour vous, ça a l'air bon hein? Open Subtitles لهذا صنعنا لك هذا يبدو لذيذاً, أليس كذلك؟
    Pas de problème. Ça marche toujours pour dimanche ? Open Subtitles لا بأس , لك هذا , بالمناسبة هل مازال موعدنا يوم الأحد مستمرا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus