Certains éléments des avis adoptés figurent dans le tableau ciaprès, et le texte intégral des avis nos 1/2008 à 16/2008 et 14/2007 à 40/2007 est reproduit dans l'additif 1 au présent rapport. | UN | أما النصوص الكاملة للآراء من رقم 1/2008 إلى 16/2008 ومن 14/2007 إلى 40/2007، فترد في الإضافة 1 الملحقة بهذا التقرير. |
Le texte intégral des avis nos 1/2006 à 31/2006 est reproduit dans l'additif 1 au présent rapport. | UN | أما النص الكامل للآراء من رقم 1/2006 إلى رقم 31/2006 فيرد في الإضافة 1 الملحقة بهذا التقرير. |
Des précisions sur les avis adoptés au cours de ces sessions figurent dans le tableau ci-après, et l'additif 1 au présent rapport contient des liens hypertextes renvoyant au texte intégral des avis nos 1/2012 à 69/2012. | UN | وترد بعض التفاصيل عن الآراء المعتمدة خلال هذه الدورات في الجدول أدناه، أما الوصلات الإلكترونية التي تربط بالنصوص الكاملة للآراء من رقم 1/2012 إلى رقم 69/2012 فترد في الإضافة 1 الملحقة بهذا التقرير. |
10. Possibilité d'éliminer, dans les deux Sous-Comités, le point consacré à un échange de vues général. | UN | ٠١ - امكانية حذف البند المتعلق بالتبادل العام لﻵراء من جدول أعمال كلتا اللجنتين الفرعيتين. |
Ce séminaire a permis un échange de vues utile qui nous aidera à évaluer la faisabilité d'un protocole sur les armes et munitions de petit calibre, comme demandé dans la Déclaration finale de la première Conférence d'examen. | UN | لقد كانت الحلقة الدراسية فرصة أتاحت إجراء تبادل مفيد لﻵراء من تقرير جدوى القيام بعملية تنظيم لﻷسلحة صغيرة العيار والذخيرة حسبما يرد في اﻹعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي اﻷول. |
Certains éléments des avis adoptés à ces sessions figurent dans le tableau ci-après, et le texte intégral des avis nos 1/2010 à 33/2010 est reproduit dans l'additif 1 au présent rapport. | UN | وترد تفاصيل عن الآراء المعتمدة خلال هذه الدورات في الجدول أدناه أما النصوص الكاملة للآراء من رقم 1/2010 إلى رقم 33/2010 فترد في الإضافة 1 الملحقة بهذا التقرير. |
Certains éléments des avis adoptés à ces sessions figurent dans le tableau ci-après, et le texte intégral des avis nos 1/2011 à 68/2011 est reproduit dans l'additif 1 au présent rapport. | UN | وترد بعض التفاصيل عن الآراء المعتمدة خلال هذه الدورات في الجدول أدناه أما النصوص الكاملة للآراء من رقم 1/2011 إلى رقم 68/2011 فترد في الإضافة 1 الملحقة بهذا التقرير. |
Certains éléments des avis adoptés figurent dans le tableau ciaprès, et le texte intégral des avis nos 1/2005 à 37/2005 est reproduit dans l'additif 1 au présent rapport. | UN | وترد بعض تفاصيل الآراء المعتمدة خلال هذه الدورات في الجدول أدناه، أما النص الكامل للآراء من رقم 1/2005 إلى رقم 37/2005، فيرد في الإضافة 1 الملحقة بهذا التقرير. |
Certains éléments des avis adoptés figurent dans le tableau ciaprès, et le texte intégral des avis nos 1/2004 à 19/2004 est reproduit dans l'additif 1 au présent rapport. | UN | وترد بعض تفاصيل الآراء المعتمدة خلال هذه الدورات في الجدول أدناه، أما النص الكامل للآراء من رقم 1/2004 إلى رقم 19/2004، فيرد في الإضافة 1 إلى هذا التقرير. |
Certains éléments des avis adoptés figurent dans le tableau ciaprès, et le texte intégral des avis nos 1/2007 à 13/2007 et 32/2007 à 47/2007 est reproduit dans l'additif 1 au présent rapport. | UN | وترد بعض تفاصيل الآراء المعتمدة خلال هذه الدورات في الجدول أدناه، أما النصوص الكاملة للآراء من رقم 1/2007 إلى رقم 13/2007 ومن 32/2007 إلى 47/2007، فترد في الإضافة 1 الملحقة بهذا التقرير. |
Certains éléments des avis adoptés figurent dans le tableau ciaprès, et le texte complet des avis nos 1/2003 à 18/2003 est reproduit dans l'additif 1 au présent rapport. | UN | وترد بعض تفاصيل الآراء المعتمدة خلال هذه الدورات في الجدول أدناه، أما النص الكامل للآراء من رقم 1/2003 إلى رقم 18/2003، فيرد في الإضافة إلى هذا التقرير. |
L'additif 1 au présent rapport contient des liens hypertextes renvoyant au texte intégral des avis nos 1/2013 à 60/2013. | UN | أما الوصلات الإلكترونية التي تربط بالنصوص الكاملة للآراء من رقم 1/2013 إلى رقم 60/2013 فترد في الإضافة 1 إلى هذا التقرير. |
Il pourrait y avoir un court échange de vues formel à consigner dans le compte rendu de séance, suivi d'une discussion moins formelle avec les membres de la Commission sur telle ou telle question intéressant les deux parties. | UN | ويمكن استكمال التبادل الرسمي الموجز لﻵراء من أجل التسجيل بمناقشات أقل رسمية يشترك فيها أعضاء اللجنة ويتم فيها معالجة مسائل مختارة تهم كلتا المنظمتين. |
Il serait bon que le Secrétariat et les États Membres procèdent à des échanges de vues préliminaires sur l’établissement des rapports, ce qui permettrait d’en améliorer le contenu. | UN | ٦٢ - ويمكن أن يكون التبادل المبكر لﻵراء من جانب اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء وفيما بينهما بشأن إعداد التقارير مفيدا في تعزيز محتوى هذه التقارير. |
26. Il serait bon que le Secrétariat et les États Membres procèdent à des échanges de vues préliminaires sur l'établissement des rapports, ce qui permettrait d'en améliorer le contenu. | UN | ٦٢ - ويمكن أن يكون التبادل المبكر لﻵراء من جانب اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء وفيما بينهما بشأن إعداد التقارير مفيدا في تعزيز محتوى هذه التقارير. |
Après un échange initial de vues à la reprise de la deuxième partie de sa quarantième session en mai 1994Voir TD/B/40(2)/26, sect. II. , le Conseil a abordé à nouveau cette question à sa sixième réunion directive, le 13 septembre 1994Rapport à paraître sous la cote TD/B/EX(6)/2. | UN | وبعد اجراء تبادل أولي لﻵراء من جانب المجلس أثناء الجزء الثاني المستأنَف من دورته اﻷربعين في أيار/مايو ١٩٩٤)٨(، والى المجلس مناقشة هذه المسألة في دورته التنفيذية السادسة، في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤)٩(. |