Contributions spécialisées au cinquième examen du mécanisme financier apportées à la Conférence des Parties | UN | موافاة مؤتمر الأطراف بمدخلات خبراء تصب في الاستعراض الخامس للآلية المالية |
Les entités fonctionnelles du mécanisme financier de la Convention devraient inclure ce facteur parmi les critères d'évaluation de ces projets; | UN | وينبغي للكيانات التشغيلية للآلية المالية للاتفاقية، أن تأخذ ذلك بعين الاعتبار في معايير تقييم هذا النوع من المشاريع؛ |
Quatrième examen du mécanisme financier. | UN | الاستعراض الرابع للآلية المالية. |
Cadre d'une évaluation du mécanisme de financement du Protocole de Montréal | UN | اختصاصات من أجل إجراء تقييم للآلية المالية لبروتوكول مونتريال |
Cadre d'une évaluation du mécanisme de financement du Protocole de Montréal | UN | اختصاصات من أجل إجراء تقييم للآلية المالية لبروتوكول مونتريال |
Quatrième examen du mécanisme financier. | UN | الاستعراض الرابع للآلية المالية. |
Quatrième examen du mécanisme financier. | UN | الاستعراض الرابع للآلية المالية. |
Quatrième examen du mécanisme financier. | UN | الاستعراض الرابع للآلية المالية. |
au sujet du deuxième examen du mécanisme financier 33 37 12 | UN | الفرعية للتنفيذ بشأن الاستعراض الثاني للآلية المالية 33-37 10 |
Le deuxième examen du fonctionnement du mécanisme financier doit être achevé avant la huitième session de la Conférence des Parties. | UN | ويلزم أن يُستكمل الاستعراض الثاني للآلية المالية قبل انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف. |
d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier | UN | إرشادات إضافية تتعلق بالكيان التشغيلي للآلية المالية |
Directives supplémentaires à l'intention d'une entité chargée du fonctionnement du mécanisme financier. | UN | توجيهات إضافية لهيئة تشغيل للآلية المالية. |
Troisième examen du mécanisme financier. | UN | الاستعراض الثالث للآلية المالية. |
L'aide financière est déboursée par le FEM, entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Conférence des Parties. | UN | ومرفق البيئة العالمية مفيد ككيان تشغيلي للآلية المالية لمؤتمر الأطراف لتوزيع المساعدة المالية. |
B. Troisième examen du mécanisme financier 39 − 43 10 | UN | باء - الاستعراض الثالث للآلية المالية 39-43 12 |
Les Parties entreprennent périodiquement l'évaluation du mécanisme de financement institué par l'article 10 du Protocole. | UN | 4 - قامت الأطراف دورياً بإجراء تقييم للآلية المالية ضمن إطار المادة 10 من البروتوكول. |
Mandat pour le deuxième examenCadre de la deuxième étude du mécanisme de financement | UN | اختصاصات الاستعراض الثاني للآلية المالية |
Annexe II Deuxième étude du mécanisme de financement de la Convention de Stockholm | UN | الاستعراض الثاني للآلية المالية لاتفاقية استكهولم |
Prenant note avec satisfaction de l'évaluation et du réexamen du mécanisme de financement du Protocole de Montréal auxquels il a été procédé en 2004, | UN | إذ يحيط علماً مع التقدير بما تم في عام 2004 من تقييم واستعراض للآلية المالية لبروتوكول مونتريال، |
Il y a eu accord général en faveur de l'instauration d'un processus d'élaboration du projet de directives pour le mécanisme de financement. | UN | وكان هناك اتفاق عام على إنشاء عملية لوضع مشروع توجيه للآلية المالية. |
3. A sa première réunion, la Conférence des Parties a adopté les directives relatives au mécanisme de financement envisagé dans l'annexe à la décision SC-1/9. | UN | 3 - اعتمد مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الأول التوجيهات للآلية المالية الواردة في المرفق لمقرر اتفاقية استكهولم - 1/9. |
Elle a adopté des directives pour le mécanisme financier; un règlement intérieur; un règlement financier et un budget pour le Secrétariat. | UN | واعتمد مبادئ توجيهية للآلية المالية ونظاماً داخلياً وقواعد مالية وميزانية للأمانة. |
Les co-modérateurs ont répertorié plusieurs critères mentionnés par les Parties au sujet de la mobilisation de ressources et de la reconstitution d'un mécanisme financier. | UN | وضَع المنسِّقان المشاركان قائمة بعدة معايير ذكرها الأطراف فيما يتعلق بحشد الموارد للآلية المالية وتغذيتها. |
c) Définir plus précisément les politiques, les priorités du programme et les critères d'éligibilité liés au mécanisme financier et fournir une assistance à la Conférence des Parties, conformément à la décision [1/... de la Conférence des Parties]; | UN | )ج( متابعة تفصيل السياسات العامة وأولويات البرنامج ومعايير اﻷهلية لﻵلية المالية وتقديم المساعدة لمؤتمر اﻷطراف وفقا للقرار ]COP 1/...[؛ |
2. Les dispositions transitoires concernant le mécanisme financier prévues au paragraphe 3 de l'article 21 de la Convention sont entrées en vigueur avec celle-ci. | UN | ٢- وقد بدأ نفاذ الترتيبات المؤقتة لﻵلية المالية المنصوص عليها في المادة ١٢-٣ مع الاتفاقية. |
En conclusion, M. El-Ashry s'est félicité des relations étroites et de la concertation existant entre le secrétariat de la Convention et celui du FEM et a exprimé l'espoir que la Conférence des Parties envisagerait de prendre les mesures voulues pour conférer définitivement au FEM le statut d'entité chargée de faire fonctionner le mécanisme financier. | UN | وختاما رحﱠب بالعلاقة الوثيقة التعاونية الموجودة بين أمانة الاتفاقية وأمانة المِرفق وأعرب عن أمله في أن ينظر مؤتمر اﻷطراف في الخطوات اللازمة ﻹعطاء مركز محدﱠد نهائي لمرفق البيئة العالمية باعتباره الكيان التنفيذي لﻵلية المالية. |
Elle tiendra compte de cette évaluation lorsqu'elle prendra, conformément au paragraphe 4 de l'article 11, sa décision concernant les dispositions relatives au mécanisme financier. | UN | ويراعي مؤتمر اﻷطراف هذه التقييمات عند اتخاذه، وفقا للفقرة ٤ من المادة ١١، قراره بشأن الترتيبات اللازمة لﻵلية المالية. |