:: Les fonctions administratives du Mécanisme conjoint d'appui et de coordination de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD). | UN | :: المهام الإدارية للآلية المشتركة للدعم والتنسيق للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
Ils sont également chargés de préparer, organiser et faciliter les réunions périodiques du Mécanisme conjoint de prévention des incidents et d'intervention. | UN | وهم مسؤولون أيضا عن التحضير للاجتماعات الدورية للآلية المشتركة وعقدها وتيسيرها. |
Ils sont également chargés de préparer, organiser et faciliter les réunions périodiques du Mécanisme conjoint de prévention des incidents et d'intervention. | UN | وهم مسؤولون أيضا عن التحضير للاجتماعات الدورية للآلية المشتركة وعقدها وتيسيرها. |
Il a également continué à prêter appui au Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière en déminant 107 093 mètres carrés de terrain près du camp de Gok Machar. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واصلت الدائرة تقديم الدعم للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها من خلال تطهير 093 107 مترا مربعا من الأرض في معسكر قوك مشار. |
Coprésident du Mécanisme conjoint (Signé) Riek Machar Teny-Dhurgon République du Soudan du Sud | UN | الرئيس المشارك للآلية المشتركة المعنية بولاية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان |
La Mission a continué de renforcer les capacités opérationnelles du siège provisoire du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière à Assosa (Éthiopie). | UN | واصلت البعثة تعزيز القدرة التشغيلية للمقر المؤقت للآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها، في اسوسا، إثيوبيا. |
Ils sont également chargés de préparer, d'organiser et de faciliter les réunions périodiques du Mécanisme conjoint. | UN | ويتوليان أيضا مسؤولية التحضير للاجتماعات الدورية للآلية المشتركة وعقدها وتيسيرها. |
6 camps des Nations Unies et 6 sites du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière | UN | 6 معسكرات للأمم المتحدة و 6 مواقع للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها |
Poste de commandement de Gok Machar du Mécanisme conjoint | UN | المقر القطاعي للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، في قوك مشار |
Poste de commandement de Kadugli du Mécanisme conjoint | UN | المقر القطاعي للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، في كادقلي |
Poste de commandement de Buram du Mécanisme conjoint | UN | المقر القطاعي للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، في برام |
3 camps du Mécanisme conjoint | UN | 3 معسكرات للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها |
4 camps du Mécanisme conjoint | UN | 4 معسكرات للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها |
Le Soudan a accepté de mettre immédiatement à disposition un site à Kadugli pour le quartier général du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière et le poste de commandement de secteur. | UN | ووافق السودان على الاستخدام الفوري لأرض في كادقلي مقراً للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها ومقرا للقطاع. |
Préoccupations et plaintes soumises aux Coprésidents du Mécanisme conjoint pour les questions politiques | UN | الشواغل والشكاوى المقدمة إلى الرئيسين المشاركين للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها |
Dans le cadre de cet accord, le Mécanisme conjoint pour les questions politiques et la sécurité a adopté un plan détaillé en vue de la mise en œuvre du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière. | UN | وكجزء من الاتفاق، اعتمدت الآلية السياسية والأمنية المشتركة خطة تنفيذ مفصلة للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها. |
:: Kodugli a été reconnu comme acceptable pour servir de quartier général au Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière à titre temporaire jusqu'à son transfert définitif à Abyei; | UN | :: القبول بكادقلي مقرا مؤقتا مناسبا للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها قبل الانتقال إلى الموقع النهائي في أبيي. |
Elle a également achevé les travaux de construction du site de Kadugli et commencé ceux de Gok Machar en appui au Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière. | UN | وأنجزت البعثة أيضا أعمال التشييد في كادوقلي، وبدأت التشييد في قوك مشار دعما للآلية المشتركة |
Le principal facteur ayant contribué à cette consommation inférieure aux prévisions a été le non-déploiement des groupes électrogènes destinés au Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance à la frontière. | UN | وكان العامل الرئيسي الذي أسهم في انخفاض مستوى الاستهلاك هو عدم نشر المولدات المخصصة للآلية المشتركة |
La mise en place d'un réseau pour le Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière est en cours. | UN | وكان العمل جارياً على إنشاء شبكة للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها |