Obligation de respecter la dignité humaine et les droits de l'homme de l'étranger objet de l'expulsion | UN | الالتزام باحترام الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان للأجانب الخاضعين للطرد |
Obligation de respecter la dignité humaine et les droits de l'homme de l'étranger objet de l'expulsion | UN | الالتزام باحترام الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان للأجانب الخاضعين للطرد |
Obligation de respecter la dignité humaine et les droits de l'homme de l'étranger objet de l'expulsion 41 | UN | المادة 13 الالتزام باحترام الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان للأجانب الخاضعين للطرد 51 |
L'article 13 concerne l'obligation des États de respecter la dignité humaine et les droits de l'homme des étrangers objet d'une expulsion. | UN | ويتعلق مشروع المادة 13 بالالتزام الواقع على الدول باحترام الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان للأجانب الخاضعين للطرد. |
Le projet d'article 14 indique d'ailleurs clairement que l'étranger objet d'une expulsion a droit au respect de l'ensemble de ses droits fondamentaux. | UN | وأوضح مشروع المادة 14 بجلاء أيضا أن للأجانب الخاضعين للطرد الحق في احترام جميع حقوقهم الإنسانية. |
Article 26. Droits procéduraux de l'étranger objet de l'expulsion 67 | UN | المادة 26 الحقوق الإجرائية للأجانب الخاضعين للطرد 84 |
Obligation de respecter la dignité humaine et les droits de l'homme de l'étranger objet de l'expulsion | UN | الالتزام باحترام الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان للأجانب الخاضعين للطرد |
Droits procéduraux de l'étranger objet de l'expulsion | UN | الحقوق الإجرائية للأجانب الخاضعين للطرد |
33. L'article 22 concerne la détermination de l'État de destination de l'étranger objet de l'expulsion. | UN | ٣٣ - ويتعلق مشروع المادة 22 بتحديد دولة المقصد للأجانب الخاضعين للطرد. |
Article 26 - Droits procéduraux de l'étranger objet de l'expulsion | UN | 11 - المادة 26 - الحقوق الإجرائية للأجانب الخاضعين للطرد . |
Droits procéduraux de l'étranger objet de l'expulsion | UN | الحقوق الإجرائية للأجانب الخاضعين للطرد |
Article 14 - Obligation de respecter la dignité humaine et les droits de l'homme de l'étranger objet de l'expulsion | UN | 13 - المادة 14 - الالتزام باحترام الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان للأجانب الخاضعين للطرد |
Article 26 - Droits procéduraux de l'étranger objet de l'expulsion | UN | 24 - المادة 26 - الحقوق الإجرائية للأجانب الخاضعين للطرد |
En ce qui concerne la souveraineté de l'État et les droits de l'homme de l'étranger, on relève dans le projet d'articles un grand respect des droits de l'homme de l'étranger, ainsi que la recherche d'un équilibre entre la souveraineté de l'État et les droits de l'homme de l'étranger objet de l'expulsion. | UN | فيما يتعلق بسيادة الدولة وحقوق الإنسان للأجانب، تنم مشاريع المواد عن احترام شديد لحقوق الإنسان للأجانب، إذ تسعى إلى تحقيق التوازن بين سيادة الدولة وحقوق الإنسان للأجانب الخاضعين للطرد. |
Droits procéduraux de l'étranger objet de l'expulsion | UN | الحقوق الإجرائية للأجانب الخاضعين للطرد |
Article 14. Obligation de respecter la dignité humaine et les droits de l'homme de l'étranger objet de l'expulsion | UN | المادة 14 - الالتزام باحترام الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان للأجانب الخاضعين للطرد |
Article 26. Droits procéduraux de l'étranger objet de l'expulsion | UN | المادة 26 - الحقوق الإجرائية للأجانب الخاضعين للطرد |
L'article 26 définit les droits procéduraux des étrangers objet d'une expulsion. | UN | ويبين مشروع المادة 26 الحقوق الإجرائية للأجانب الخاضعين للطرد. |
Elle se félicite aussi de l'incorporation des principes de légalité et des droits de la défense, qui sont fondamentaux pour protéger les droits de l'homme des étrangers objet d'une expulsion. | UN | كما يرحّب وفدها بإدماج مبدأي الشرعية والمحاكمة وفق الأصول القانونية، وهما أساسيان لحماية حقوق الإنسان للأجانب الخاضعين للطرد. |
Elle se félicite aussi de l'incorporation des principes de légalité et des droits de la défense, qui sont fondamentaux pour protéger les droits de l'homme des étrangers objets d'une expulsion. | UN | كما رحّب وفدها بإدماج مبدأي الشرعية والمحاكمة وفق الأصول القانونية، وهما أساسيان لحماية حقوق الإنسان الواجبة للأجانب الخاضعين للطرد. |