"للأجوبة" - Traduction Arabe en Français

    • réponses
        
    Il se félicite des réponses détaillées qui ont été données pendant l'examen du rapport et du dialogue ouvert et constructif qu'il a eu avec la délégation de haut niveau. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للأجوبة المفصلة التي قدمها الوفد خلال النظر في التقرير وترحب بالحوار الصريح والبنّاء الذي جرى مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى.
    Il se félicite des réponses détaillées qui ont été données pendant l'examen du rapport et du dialogue ouvert et constructif qu'il a eu avec la délégation de haut niveau. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للأجوبة المفصلة التي قدمها الوفد خلال النظر في التقرير وترحب بالحوار الصريح والبنّاء الذي جرى مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى.
    Le Comité estime encourageante la participation d'une délégation de haut niveau et il la remercie des réponses constructives qu'elle a données. UN ومما يشجع اللجنة حضور وفد رفيع المستوى، كما أنها ممتنَّة أيضاً للأجوبة البنَّاءة التي قدمها الوفد.
    Il a apprécié également les réponses complémentaires fournies par écrit par l'État partie. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للأجوبة الخطية الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف.
    Il a apprécié également les réponses complémentaires fournies par écrit par l'État partie. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للأجوبة الخطية الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف.
    Il a apprécié également les réponses complémentaires fournies par écrit par l'État partie. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للأجوبة الخطية الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف.
    Synthèse des réponses au questionnaire envoyé aux coordonnateurs résidents UN موجز للأجوبة على الاستبيان الموجه إلى المنسقين المقيمين
    De même, il a été tenu compte du fait que le mode de présentation des réponses devait être analogue à celui du rapport initial. UN كما روعي أن يكون المنهج الشكلي للأجوبة مقارباً لمنهج التقرير الأولي.
    144. Le Comité apprécie les réponses franches et directes données par la délégation sur les points soulevés par le Comité et les éclaircissements et explications présentés en réponse aux questions posées oralement par les membres du Comité. UN 144 تعرب اللجنة عن تقديرها للأجوبة الصريحة والمباشرة التي قدمها الوفد ردا على القضايا التي أثارتها اللجنة، وللتوضيحات والشروح التي قدمها ردا على الأسئلة الشفوية التي طرحها أعضاء اللجنة.
    Je n'arrivais pas à réfléchir. Ils attendaient des réponses. Open Subtitles لا أستطيع التفكير هناك سيستمرون في النظر إلي للأجوبة
    Vous cherchez des réponses là où il n'y a rien. Open Subtitles أنت تتطلع للأجوبة عن عدم وجود أي شيء
    Pas de temps pour les questions, seulement pour les réponses. Open Subtitles ليس لدينا وقتٌ للأسئلة... لدينا وقتٌ للأجوبة وحسب
    Il accueille favorablement les réponses écrites à la série de problèmes et questions soulevés par le Groupe de travail d'avant session ainsi que l'exposé oral qui a fourni des informations supplémentaires sur la situation des femmes au Bangladesh. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للأجوبة المكتوبة المقدمة على قائمة المسائل التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة، وللعرض الشفوي الذي اشتمل على معلومات إضافية عن حالة المرأة في بنغلاديش.
    On donnait des indications de fond et de forme à respecter pour les réponses. UN وتنبع الأسئلة الواردة في الوثيقة الأخيرة من عملية إعداد الوثائق الثلاث المبينة أعلاه؛ وتشتمل على بعض التوجيهات وهيكل للأجوبة.
    Il remercie cette dernière des réponses détaillées qu'elle a apportées aux questions orales et écrites du Comité ainsi que des renseignements qu'elle lui a communiqués sur l'établissement du rapport. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للأجوبة المفصلة التي قدمها الوفد رداً على أسئلة اللجنة الخطية والشفوية وللمعلومات التي أتاحها لإعداد التقرير.
    Il remercie cette dernière des réponses détaillées qu'elle a apportées aux questions orales et écrites du Comité ainsi que des renseignements qu'elle lui a communiqués sur l'établissement du rapport. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للأجوبة المفصلة التي قدمها الوفد رداً على أسئلة اللجنة الخطية والشفوية وللمعلومات التي أتاحها لإعداد التقرير.
    Je vous ai emmenée ici pour avoir des réponses. Quel est le plan ? Open Subtitles جلبتك للأجوبة ، الأن ماهي الخطة؟
    J'ai cherché des réponses depuis. Open Subtitles أنا أنظر للأجوبة منذ ذلك الوقت
    D'autres cherchent des réponses de l'intérieur. Open Subtitles الآخرون يبحثون للأجوبة من ضمن.
    Annexe III Questionnaires et résumé des réponses UN المرفق الثالث استبيانان وموجز للأجوبة (A) GE.99-52508

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus