Le plaignant peut demander au Président du Comité de déontologie des Nations Unies de réexaminer la décision prise lorsque celle-ci a un caractère définitif. | UN | وبعد التوصل إلى قرار نهائي، يجوز لمقدم الشكوى أن يلتمس مراجعة القضية من قبل رئيس لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات. |
Comité de déontologie et réseau de déontologie des Nations Unies | UN | لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات وشبكة الأخلاقيات التابعتان للأمم المتحدة |
Examen de la déclaration de déontologie devant être soumise à l'approbation | UN | النظر في بيان للأخلاقيات لكي تُصادق عليه دوائر المعلومات الجغرافية المكانية العالمية |
Le spécialiste hors classe du Bureau de la déontologie des Nations Unies assume les fonctions de secrétaire du Comité. | UN | ويتولى أمانة هذه اللجنة كبير موظفي مكتب الأمم المتحدة للأخلاقيات. |
Ce rapport du Bureau de la déontologie de l'UNICEF couvre l'exercice 2010. | UN | يغطي هذا التقرير لمكتب اليونيسيف للأخلاقيات السنة التقويمية 2010. |
Par exemple, un examen éthique sera mené en réunion plénière. | UN | فعلى سبيل المثال، ينبغي إجراء استعراض للأخلاقيات من قبل هيئة مراجعة كاملة في جلسة رسمية. |
Une déclaration de déontologie contribuera à les combler. | UN | وسيساعد وجود بيان للأخلاقيات على سد هذه الثغرة. |
Examen de la déclaration de déontologie devant être soumise à l'approbation de la communauté mondiale de l'information géospatiale | UN | النظر في بيان للأخلاقيات كي تؤيده الدوائر العالمية المعنية بالمعلومات الجغرافية المكانية |
Une déclaration de déontologie contribuerait à combler ces lacunes. | UN | ووجود بيان للأخلاقيات سيساعد على سد هذه الثغرة. |
En 2011, l'UNICEF a participé à l'ensemble des neuf réunions du Comité de déontologie des Nations Unies. | UN | 38 - في عام 2011، شاركت اليونيسيف في جميع الاجتماعات التسعة التي عقدتها لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات. |
De même, le Bureau a participé à l'exercice de comparaison des programmes de déclaration de situation financière effectué par le Comité de déontologie des Nations Unies. | UN | كذلك كان المكتب جزءا من المقارنة التي عقدتها لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات بشأن برامج الإقرار المالي. |
Le Comité de déontologie des Nations Unies s'est réuni huit fois en 2010. | UN | 43 - في عام 2010، اجتمعت لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات ثماني مرات. |
Il a été présenté au Comité de déontologie des Nations Unies, lequel l'a examiné et a formulé des recommandations qui figurent dans le rapport. | UN | وقُدم التقرير للجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات لاستعراضه وتقديم التوصيات بشأنه، وقد أدرجت تلك التوصيات فيه. |
Il a été présenté au Comité de déontologie des Nations Unies pour examen et formulation de recommandations, lesquelles lui ont été incorporées. | UN | وقُدم التقرير إلى لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات من أجل استعراضه وتقديم توصيات بشأنه، وأُدرجت فيه هذه التوصيات. |
La question des déclarations de situation financière et de la meilleure façon de les gérer sera également à l'ordre du jour du Comité de déontologie des Nations Unies en 2010. | UN | وسيُدرج موضوع الإقرارات المالية وأفضل طرائق تنظيمها في جدول أعمال لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات في عام 2010. |
Les Inspecteurs estiment que les organisations devraient examiner ces options, éventuellement dans le cadre du Comité de déontologie des Nations Unies. | UN | ويعتقد المفتشان أن المنظمات ينبغي أن تبحث هذه الخيارات وقد ترغب في القيام بذلك في إطار لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات. |
Il couvre la troisième année complète de fonctionnement du Bureau de la déontologie de l'UNICEF. | UN | وهو يغطي كامل السنة الثالثة من عمل مكتب اليونيسيف للأخلاقيات. |
Les mécanismes de responsabilisation ont été renforcés, le respect des recommandations d'audit s'est amélioré et le bureau de la déontologie a été créé. | UN | وقد تعززت آليات المساءلة، وتحسنت عملية التحقق من الامتثال، وأنشئ مكتب للأخلاقيات. |
Les mécanismes de responsabilisation ont été renforcés, le respect des recommandations d'audit s'est amélioré et le bureau de la déontologie a été créé. | UN | وقد تعززت آليات المساءلة، وتحسنت عملية التحقق من الامتثال، وأُنشئ مكتب للأخلاقيات. |
Le bureau de la déontologie type comporte un mandat, des objectifs clairs, une vision, une infrastructure et un financement. | UN | يكون للمكتب النموذجي للأخلاقيات ولاية وأهداف ورؤية واضحة، وبنية أساسية، وتمويل. |
Spécialiste du suivi institutionnel, Commission nationale d'éthique et de lutte contre la corruption (CNECC) | UN | المسؤولة الفنية عن المتابعة المؤسسية، اللجنة الوطنية للأخلاقيات ومكافحة الفساد |
C'est pourquoi il a organisé le Congrès international de bioéthique en coopération avec l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO). | UN | وعليه فقد استضافت المؤتمر الدولي للأخلاقيات الحيوية بالتعاون مع منظمة اليونسكو التابعة للأمم المتحدة. |
D'autre part, tous les médias se régissent par un livre de style et un code déontologique qui défend la liberté et l'indépendance de l'information. | UN | ومن جهة أخرى، تنظَّم جميع وسائط الإعلام من خلال كتاب عن الأسلوب ومدونة للأخلاقيات تدافع عن حرية الإعلام واستقلاليته. |
Je manque peut-être de morale, messieurs, mais je ne suis pas un meurtrier. | Open Subtitles | قد أكونُ أفتقرُ للأخلاقيات أيها السادة، لكني لستُ بقاتل |