ONU-Femmes présente des rapports mensuels sur l'exécution du budget et un état de situation financière à son Directeur exécutif et à l'équipe de direction, pratique qui pourrait être étendue à d'autres entités. | UN | وتقدم هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى المديرة التنفيذية وفريق الإدارة العليا على أساس شهري بيانا للأداء المالي وبيانا للمركز المالي، وهي ممارسة يمكن أن تعتمدها كيانات أخرى على نطاق أوسع. |
Rapport intérimaire sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 2008-2009, présenté par le Directeur général | UN | التقرير المؤقت للأداء المالي عن فترة السنتين 2008-2009. مقدَّم من المدير العام |
Rapport intérimaire sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 2008-2009. | UN | التقرير المؤقت للأداء المالي عن فترة السنتين 2008-2009. |
:: D'une mauvaise gestion qui compromet les résultats financiers; | UN | :: والإدارة غير الملائمة للأداء المالي دون مستوى التوقعات؛ |
:: D'une mauvaise gestion qui compromet les résultats financiers; | UN | :: الإدارة غير الملائمة للأداء المالي دون مستوى التوقعات |
13. Les paragraphes ci-après présentent une analyse des principaux indicateurs de la performance financière et opérationnelle: | UN | 13- ويرد في الفقرات التالية تحليل للمؤشرات الرئيسية للأداء المالي والتشغيلي: |
On considère un niveau d'engagements non réglés ou de solde inutilisé s'établissant entre 5 % et 7 % comme un indicateur clef d'une bonne exécution du budget. | UN | يتحدد مؤشر رئيسي للأداء المالي الطيب عند بلوغ نسبة 5 إلى 7 في المائة من الأرصدة غير المستخدمة أو الالتزامات غير المصفاة. |
Rapport intérimaire sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 2004-2005 | UN | التقرير المؤقت للأداء المالي عن فترة السنتين 2004-2005 |
Rapport intérimaire sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 2006-2007. | UN | التقرير المؤقت للأداء المالي عن فترة السنتين 2006-2007. |
Rapport intérimaire sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 2006-2007 | UN | التقرير المؤقت للأداء المالي عن فترة السنتين 2006-2007 |
Compte tenu du fait que le budget est désormais présenté tous les deux ans, le Comité consultatif recommande qu'un rapport sur l'exécution du budget et du programme du Tribunal soit présenté chaque année. | UN | 13 - وبالنظر إلى أنه يجري الآن تقديم الميزانية كل سنتين، توصي اللجنة الاستشارية بضرورة تقديم تقرير للأداء المالي والبرنامجي سنويا. |
Rapport intérimaire sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 20082009. Présenté par le Directeur général (IDB.26/9) | UN | ● التقرير المؤقت للأداء المالي عن فترة السنتين 2008-2009 مقدّم من المدير العام (IDB.36/9) |
Rapport intérimaire sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 20082009. Présenté par le Directeur général (IDB.36/9) | UN | ● التقرير المؤقت للأداء المالي عن فترة السنتين 2008-2009 مقدّم من المدير العام (IDB.36/9) |
Le Département de l'égalité des sexes a commandé une analyse des résultats financiers à l'École de commerce d'Aarhus. | UN | وفوضت إدارة شؤون المساواة بين الجنسين مدرسة الاقتصاد في آرخوس بإجراء تحليل للأداء المالي. |
État des résultats financiers de l'ensemble des fonds d'affectation spéciale créés par le Fonds d'équipement des Nations Unies | UN | جميع الصناديق الاستئمانية التي أنشأها صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية: الجدول الزمني للأداء المالي |
Cette réserve avait été constituée grâce aux très bons résultats financiers obtenus par l'UNOPS au cours des quatre précédentes années et elle recommencerait à être reconstituée dès 2001. | UN | وقال إن الاحتياطي نفسه قد تكون نتيجة للأداء المالي القوي لمكتب خدمات المشاريع خلال فترة السنوات الأربع السابقة وسيبدأ سداد المبلغ ابتداء من عام 2001. |
Rapport détaillé sur les résultats financiers, 1998-1999. | UN | التقرير المفصل للأداء المالي خلال فترة السنتين 1998-1999. |
Les résultats financiers du Fonds sont récapitulés dans le tableau IV.4 ci-dessous. | UN | ويرد في الجدول الرابع - 4 موجز للأداء المالي للصندوق. |
Les résultats financiers du Fonds sont récapitulés dans le tableau IV.5. | UN | ويرد في الجدول الرابع-5 موجز للأداء المالي للصندوق. |
L'adoption d'un ensemble de normes comptables communes applicables aux organismes des Nations Unies permet en outre de comparer plus aisément et de façon plus instructive la performance financière des différents organismes, les uns par rapport aux autres. | UN | واعتماد مجموعة مشتركة من المعايير المحاسبية على نطاق كامل منظومة الأمم المتحدة ييسر أيضا إجراء مقارنة أسهل وأكثر فائدة للأداء المالي داخل المنظمات وفي ما بينها. |
On considère un niveau d'engagements non réglés ou de solde inutilisé s'établissant entre 5 % et 7 % comme un indicateur clef d'une bonne exécution du budget. | UN | يتحدد مؤشر رئيسي للأداء المالي الطيب عند بلوغ نسبة 5 إلى 7 في المائة من الأرصدة غير المستخدمة أو الالتزامات غير المصفاة. |
On trouvera récapitulées dans l'annexe I au présent rapport les informations sur l'exécution des budgets des opérations de maintien de la paix pour l'exercice terminé le 30 juin 1999. | UN | 8 - يرد في المرفق الأول لهذا التقرير موجز للأداء المالي لبعثات حفظ السلام للفترة المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 1999. |