"للأدوات المالية" - Traduction Arabe en Français

    • des instruments financiers
        
    • d'instruments financiers
        
    • les instruments financiers
        
    Juste valeur des instruments financiers UN القيمة العادلة للأدوات المالية
    Les variations de la juste valeur des instruments financiers disponibles à la vente sont comptabilisées directement en actif net. UN وتسجل التغيرات في القيمة العادلة للأدوات المالية المتاحة للبيع مباشرة في صافي الأصول.
    D. Meilleure utilisation des instruments financiers existants 25 − 30 9 UN دال - استعمال أفضل للأدوات المالية القائمة 25-30 10
    Le marché des capitaux kényan a été créé récemment et il n'est pas possible de s'y fier pour déterminer la juste valeur d'instruments financiers. UN فالسوق المالية الكينية لا تزال في مهدها ولا يمكن الاعتماد عليها لتحديد القيمة العادلة للأدوات المالية.
    Il faudrait également appuyer des initiatives nationales visant à élaborer des politiques et à mettre en place un cadre institutionnel de nature à inciter les agriculteurs, les négociants, les transformateurs, les institutions financières et les investisseurs à utiliser les instruments financiers modernes dans le commerce des produits de base. UN كما ينبغي دعم الجهود الوطنية الهادفة إلى وضع سياسة وإطار مؤسسي يفضيان إلى استخدام المزارعين والتجار والمجهزين والمؤسسات المالية والمستثمرين للأدوات المالية الحديثة في تجارة السلع الأساسية.
    La CVM demande simplement que la valeur marchande estimative des instruments financiers soit indiquée dans les notes qui accompagnent les états financiers. UN وكل ما تشترطه الهيئة هو كشف القيمة السوقية التقديرية للأدوات المالية في المذكرات المرفقة بالبيانات المالية.
    En effet, le développement de l'infrastructure, condition essentielle à la réalisation des OMD, n'a pas bénéficié de la complexité accrue des instruments financiers. UN وعلى سبيل المثال، فتنمية الهياكل الأساسية، وهي مكون رئيسي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لم تنتفع بالتقدم المتزايد للأدوات المالية.
    D. Meilleure utilisation des instruments financiers existants UN دال - استعمال أفضل للأدوات المالية القائمة
    54. Au Kenya, la juste évaluation des instruments financiers, notamment des obligations et des instruments dérivés, est très difficile en raison d'un manque d'informations fiables sur le marché. UN 54- ويتّسم تحديد القيمة العادلة للأدوات المالية التي تشمل السندات ومشتقاتها في كينيا بصعوبة بالغة جراء نقص المعلومات السوقية الموثوقة.
    La Caisse peut également déterminer la juste valeur des instruments financiers non cotés sur les marchés actifs en utilisant des sources dignes de foi (agences de cotation) ou bien les cours indicatifs des teneurs de marchés obligataires. UN ويُحدد الصندوق أيضا القيمة العادلة للأدوات المالية غير الواردة في الأسواق النشطة باستخدام مصادر تسعير حسنة السمعة (مثل وكالات التسعير) أو الأسعار الإرشادية من الجهات المُنشئة لأسواق السندات/الديون.
    38. La principale raison de la faible utilisation des instruments financiers est leur méconnaissance de la part des opérateurs du secteur privé (en particulier les agriculteurs et les exportateurs) et, dans quelques cas, le manque d'intérêt de la part des responsables gouvernementaux. UN 38- والسبب الرئيسي وراء الاستخدام المنخفض للأدوات المالية في قلة دراية مشغِّلي القطاع الخاص (ولا سيما المزارعون والمصدرون)، وفي عدد قليل من الحالات، في قلة اهتمام المسؤولين الحكوميين.
    Lors de leur première application, elles devraient avoir un impact minime sur les états financiers du fait que l'ONUDI utilise peu d'instruments financiers. Produits Produits d'opérations avec contrepartie directe UN وسيكون الأثر الذي من المتوقع أن يتركه التطبيق الأولي لهذه المعايير على البيانات المالية طفيفا، نظراً لاستخدام اليونيدو المحدود للأدوات المالية.
    Nous ne pouvons pas revenir à un modèle dans lequel la croissance économique mondiale repose sur la demande d'Américains empruntant davantage, soutenue uniquement par les achats par le reste du monde d'instruments financiers américains, qu'ils soient toxiques ou sains. UN لا يسعنا العودة إلى نموذج يرتكز فيه النمو الاقتصادي العالمي على طلب الأمريكيين اقتراض المزيد، والذي يستمر فقط بدعم مشتروات بقية العالم للأدوات المالية الأمريكية، سواء كانت سامة أو آمنة.
    L'utilisation que fait l'Inde d'instruments financiers novateurs à des fins d'investissement dans les infrastructures rurales, ainsi que notre < < Rural Employment Guarantee Bill > > (Projet de loi sur la garantie de l'emploi rural) - que le Parlement vient de voter - pourraient, je crois, intéresser d'autres pays en développement. UN وأعتقد أن استعمال الهند للأدوات المالية الابتكارية للاستثمار في البنية الأساسية الريفية، وأيضا مشروع قانون ضمان العمالة الريفية - الذي أقره البرلمان مؤخرا - قد يلقيان اهتماما من جانب بلدان نامية أخرى.
    Le passage à ces normes devrait avoir peu d'impact sur les états financiers, car l'Office utilise peu les instruments financiers. UN ومن المتوقع ألا يكون لتطبيق تلك المعايير للمرة الأولى إلا أثر ضئيل في البيانات المالية، إذ أن استخدام الأونروا للأدوات المالية استخدام محدود.
    La principale difficulté consiste à tester les instruments financiers mis au point avec l'assistance technique et les compétences spécialisées de la Facilité au cours de la phase pilote, de façon à encourager les donateurs existants à assurer le financement initial de la Facilité à hauteur d'au moins 10 millions de dollars. UN والتحدي الرئيسي هو الاختبار الميداني الأولي للأدوات المالية التي استُحدثت بفضل تقديم المساعدة التقنية والدراية الفنية من المرفق في مرحلته التجريبية مما سيشجع على استكمال الرسملة المبدئية للمرفق بعشرة ملايين دولار أخرى على الأقل من المانحين الموجودين.
    80. Ainsi qu'il ressort d'une étude de la Banque mondiale sur les instruments financiers proposés à l'heure actuelle par les institutions financières internationales, un des problèmes tient à la nécessité de prévoir un cadre directif et réglementaire approprié concernant le secteur de l'énergie afin que ces instruments soient en mesure de combler le déficit de financement. UN 80- ويشير استعراض أجراه البنك الدولي للأدوات المالية القائمة التي تتيحها المؤسسات المالية الدولية إلى أن أحد التحديات يتمثل في ضمان وجود سياسة عامة وإطار تنظيمي ملائمين في قطاع الطاقة لتمكين هذه الأدوات من سد الفجوة المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus