Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs des représentants suppléants de la Jordanie au Conseil | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين المناوبين للأردن في مجلس الأمن |
A négocié plusieurs accords bilatéraux et multilatéraux de la Jordanie | UN | فاوض بشأن عدة اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف للأردن |
Réponses à la liste des questions suscitées par le rapport unique valant troisième et quatrième rapports périodiques de la Jordanie | UN | الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتصل بالنظر في التقرير الجامع للتقريرين الثالث والرابع للأردن |
Des déclarations sont faites par les Représentants permanents du Libéria et de la Jordanie. | UN | وأدلى ببيان الممثل الدائم لليبريا والممثل الدائم للأردن. |
Fonds d'affectation spéciale de la CE en faveur du projet de déminage de la frontière Nord de la Jordanie | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لمشروع إزالة الألغام في الحدود الشمالية للأردن |
Le Représentant permanent de la Jordanie et Président de la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix, le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, a participé à la réunion. | UN | وشارك في الجلسة الأمير زيد رعد زيد الحسين، الممثل الدائم للأردن ورئيس تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام. |
Conseiller juridique de la Jordanie pendant les négociations relatives au processus de paix | UN | :: مستشار قانوني للأردن خلال مفاوضات عملية السلام |
Conseiller de la Jordanie dans des affaires portées devant les tribunaux du Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements (CIRDI) | UN | :: مستشار للأردن في الدعاوى التي ترفع أمام محاكم المركز الدولي لتسوية النزاعات في مجال الاستثمار. |
Représentant permanent de la Jordanie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | الممثل الدائم للأردن لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Mission permanente de la Jordanie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | البعثة الدائمة للأردن لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Nous venons d'entendre ce qui est sans doute la dernière intervention du Prince Zeid, en sa qualité de Représentant permanent de la Jordanie. | UN | لقد استمعنا لتوّنا إلى ما قد يكون آخر بيان يدلي به الأمير زيد بوصفه ممثلا دائما للأردن. |
Région désertique de l'est de la Jordanie, d'une superficie d'environ 7 millions d'hectares. | UN | منطقة الصحراء الشرقية للأردن ومساحتها حوالي 7 ملايين هكتار. |
:: Diplomate et conseiller juridique à la Mission de la Jordanie auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | :: دبلوماسي ومستشار قانوني في البعثة الدائمة للأردن لدى الأمم المتحدة |
:: Conseiller juridique de la Jordanie pendant les négociations relatives au processus de paix | UN | :: مستشار قانوني للأردن خلال مفاوضات عملية السلام |
Les deux parties et les autres pays de la région sont considérés comme les partenaires de la Jordanie dans la quête d'une paix globale. | UN | واعتُبر الجانبان ودول أخرى في المنطقة شركاء للأردن في السعي نحو سلام شامل. |
Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs des représentants suppléants de la Jordanie au Conseil de sécurité | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين المناوبين للأردن في مجلس الأمن |
Observations finales concernant le quatrième rapport périodique de la Jordanie | UN | الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الرابع للأردن |
Ces interventions clés sont réalisées par le programme de pays pour la Jordanie. | UN | وسوف يتولى قيادة هذه التدخلات الرئيسية البرنامج القطري للأردن. |
Le Comité estime donc que la présence des réfugiés et de leur bétail en Jordanie a entraîné une perte de ressources terrestres et a causé des dommages à ces ressources. | UN | وعليه، يرى الفريق أن وجود اللاجئين ومواشيهم أدى إلى إلحاق الضرر بالموارد الأرضية للأردن واستنفادها. |
On n'avait pas encore donné suite à ce rapport au bureau extérieur de Jordanie, où des entretiens informels ont été engagés entre le Directeur adjoint du bureau et les administrateurs de projet récemment désignés. | UN | ونظام تقديم التقارير هذا لم يطبق حتى الآن في المكتب الميداني للأردن حيث جرت مناقشة تميل أكثر إلى كونها غير رسمية بين نائب المدير الميداني ومسؤولي المشاريع الذين تم تعيينهم مؤخرا. |
Le projet de descriptif du programme relatif à la Jordanie est présenté au Conseil d'administration pour examen et commentaires. | UN | يقدم مشروع وثيقة البرنامج القطري للأردن إلى المجلس التنفيذي للمناقشة والتعليق. |
Il y a un autre avion qui part à Jordan dans quelques semaines, et tu... | Open Subtitles | هناك طائرة أخرى متجهة للأردن بعدة بضعة أسابيع وأنتِ |
Outre les droits énoncés dans les 3ème et 4ème rapports jordaniens présentés au Comité, de nouvelles lois visant à protéger la maternité ont été promulguées, notamment: | UN | وبالإضافة للحقوق الواردة في التقريرين الثالث والرابع للأردن المقدمين للجنة، تم إصدار العديد من التشريعات التي تستهدف حماية الأمومة منها: |
Le requérant affirme en outre que les États—Unis avaient approuvé une aide à la Jordanie pour l'achat d'un élément clef de ce système mais avaient, après l'invasion, refusé d'octroyer la licence nécessaire à l'exportation de ce système. | UN | ويدعي المطالب كذلك أن الولايات المتحدة كانت قد وافقت على معونة للأردن لشراء جزء رئيسي من هذا النظام لكنها بعد الغزو رفضت منح تصريح التصدير اللازم له. |
De même, les arguments du requérant concernant la Jordanie n'apportent simplement pas le minimum d'éléments de preuve requis aux fins de la recevabilité. | UN | وبالمثل فإن ادعاء صاحب الشكوى بالنسبة للأردن لا يفي كما هو واضح بأدنى مستوى أساسي من الدعم لأغراض المقبولية. |
Des projets similaires sont prévus par la Jordanie et la Tunisie. | UN | ومن المزمع الاضطلاع بمشروعين مماثلين لﻷردن وتونس. |
Mon pays, qui est un partisan résolu du Registre, a fourni au Secrétaire général les données exigées relativement aux transferts d'armes effectués par la Jordanie. | UN | وبلدي من المؤيدين العتيدين لهذا السجل، وقد قدم لﻷمين العام البيانات المطلوبة عن نقل اﻷسلحة بالنسبة لﻷردن. |