"للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية" - Traduction Arabe en Français

    • des Hautes Parties contractantes à la Convention
        
    • les Hautes Parties contractantes
        
    Présenté sur recommandation du Groupe d'experts gouvernementaux des Hautes Parties contractantes à la Convention UN مقدم بناء على توصية من فريق الخبراء الحكوميين التابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية
    Présenté sur recommandation du Groupe d'experts gouvernementaux des Hautes Parties contractantes à la Convention UN مقدم بتوصية من فريق الخبراء الحكوميين التابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية
    Quatrième Conférence d'examen des Hautes Parties contractantes à la Convention UN المؤتمر الاستعراضي الرابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية
    Cuba souhaite rappeler que toute décision sur l'abrogation du Protocole II initial doit être prise par la Conférence d'examen des Hautes Parties contractantes à la Convention en séance plénière, avec l'accord de toutes les parties à cet instrument. UN وقال إنها تودّ أن تؤكد على أن أي قرار بشأن إنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي يجب أن يتخذ من قبل المؤتمر الاستعراض للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية في جلسة عامة بموافقة كل الأطراف في الصك.
    Elle mènera ses travaux sous l'autorité des Réunions annuelles des Hautes Parties contractantes à la Convention. UN وسيخضع العمل لسلطة الاجتماعات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية.
    Les résultats de l'Unité d'appui à l'application seront évalués aux sessions annuelles de la Réunion des Hautes Parties contractantes à la Convention. UN وستقوم الاجتماعات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية بتقييم أداء الوحدة لمهامها.
    Présentée à la Réunion de 2007 des Hautes Parties contractantes à la Convention UN مقدمة إلى اجتماع عام 2007 للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية
    Réunion de 2012 des Hautes Parties contractantes à la Convention sur certaines armes classiques (Genève, 15 et 16 novembre 2012) UN اجتماع 2012 للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة (جنيف، 15-16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012)
    PREMIÈRE SESSION DE 2009 DU GROUPE D'EXPERTS GOUVERNEMENTAUX des Hautes Parties contractantes à la Convention SUR CERTAINES ARMES CLASSIQUES UN عنوان الدورة: دورة 2009 الأولى لفريق الخبراء الحكوميين التابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة
    < < C'est pour moi un grand plaisir de saluer les participants à la Réunion de 2008 des Hautes Parties contractantes à la Convention sur certaines armes classiques. UN " يسرني أن أرحب بالمشاركين في اجتماع عام 2008 للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة.
    PREMIÈRE SESSION DE 2010 DU GROUPE D'EXPERTS GOUVERNEMENTAUX des Hautes Parties contractantes à la Convention SUR CERTAINES ARMES CLASSIQUES UN عنوان الدورة: دورة 2010 الأولى لفريق الخبراء الحكوميين التابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة
    4. Les résultats de l'Unité d'appui à l'application seront évalués aux sessions annuelles de la Réunion des Hautes Parties contractantes à la Convention. UN 4- وستقوم الاجتماعات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية بتقييم أداء الوحدة لمهامها.
    PREMIÈRE SESSION DE 2008 DU GROUPE D'EXPERTS GOUVERNEMENTAUX des Hautes Parties contractantes à la Convention SUR CERTAINES ARMES CLASSIQUES UN عنوان الدورة: دورة 2008 الأولى لفريق الخبراء الحكوميين التابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة
    4. Le Président des Réunions annuelles des Hautes Parties contractantes à la Convention est chargé d'encourager l'augmentation des taux de présentation de rapports sur le respect des dispositions. UN 4- يُكلَّف رئيس الاجتماع السنوي للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية بالتشجيع على زيادة نسبة تقديم تقارير الامتثال.
    Ordre du jour provisoire − Présenté sur recommandation du Groupe d'experts gouvernementaux des Hautes Parties contractantes à la Convention UN جدول الأعمال المؤقت - مقدم بناء على توصية من فريق الخبراء الحكوميين التابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية
    7. Quatrième Conférence d'examen des Hautes Parties contractantes à la Convention. UN 7- المؤتمر الاستعراضي الرابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية
    En matière d'universalisation de la Convention et des Protocoles y annexés, l'Ukraine soutient l'idée d'inscrire la question comme point permanent de l'ordre du jour des réunions annuelles des Hautes Parties contractantes à la Convention. UN وعن تحقيق عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، تؤيد أوكرانيا فكرة إدراج المسألة في جداول أعمال الاجتماعات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية كبند دائم فيها.
    11. Il a été rappelé, en particulier, qu'à la troisième Conférence d'examen des Hautes Parties contractantes à la Convention plus de 26 États avaient fait des déclarations sur les mesures unilatérales qu'ils entendaient prendre au niveau national en ce qui concerne les mines autres que les mines antipersonnel. UN 11- وذُكّر بصفة خاصة بأن أكثر من 26 دولة من الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية قد قدمت خلال المؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية إعلانات بشأن تدابير أحادية الجانب كانت تعتزم اتخاذها على الصعيد الوطني فيما يتعلق بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    1. Le Président invite les délégations à exprimer leurs vues en ce qui concerne la création d'une unité d'appui à la mise en œuvre au titre de la Convention, et les préparatifs de la quatrième Conférence d'examen des Hautes Parties contractantes à la Convention. UN 1- الرئيس دعا الوفود إلى الإعراب عن آرائها بشأن إنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية، وبشأن التحضير للمؤتمر الاستعراضي الرابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية.
    Il récapitule les sept domaines d'action sur lesquels les Hautes Parties contractantes se sont engagées, qui sont énumérés au paragraphe 9 du plan d'action, et invitent le Président de la Réunion des Hautes Parties contractantes à la Convention de 2008 à rendre compte de la mise en œuvre du plan d'action. UN ولخّص مجالات العمل السبعة التي التزمت بها الأطراف المتعاقدة السامية، على نحو ما وردت في الفقرة 9 من خطة العمل، ودعا رئيس اجتماع عام 2008 للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية إلى تقديم تقريره عن تنفيذ الخطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus