La campagne a également été présentée à l'occasion de la seizième réunion des Parties contractantes à la Convention de Barcelone. | UN | وعُرضت الحملة أيضا في الاجتماع السادس عشر للأطراف المتعاقدة في اتفاقية برشلونة. |
L'organisation d'une conférence des Parties contractantes à la Convention de Genève en vue de concentrer l'attention sur un pays en particulier ne ferait qu'accroître les divisions et pourrait entraver le processus de reprise des négociations sur le statut permanent. | UN | إن عقد مؤتمر للأطراف المتعاقدة في اتفاقية جنيف بغرض تسليط الضوء على بلد بعينه لن يؤدي سوى إلى زيادة الانقسامات ويمكن أن يعوق عملية استئناف مفاوضات الوضع الدائم. |
:: Réunions d'organisation et réunions d'examen des Parties contractantes à la Convention sur la sûreté nucléaire; | UN | - الاجتماعات التنظيمية والاستعراضية للأطراف المتعاقدة في اتفاقية الأمن النووي؛ |
:: Réunions d'organisation et réunions d'examen des Parties contractantes à la Convention sur la sûreté nucléaire; | UN | - الاجتماعات التنظيمية والاستعراضية للأطراف المتعاقدة في اتفاقية الأمن النووي؛ |
Le modèle de données mettra également à la disposition des Parties contractantes à la Convention de Kyoto révisée une norme douanière globale pour mettre en œuvre les dispositions traitant des exigences réduites en matière de données et de la présentation des déclarations et des documents justificatifs s'y rapportant par voie électronique. | UN | ومن المتوقع أن يوفر نموذج البيانات للأطراف المتعاقدة في اتفاقية كيوتو المنقحة معيارا جمركيا عالميا لتنفيذ أحكام تعالج متطلبات مخففة بشأن البيانات وتقديم التصريحات والمستندات الداعمة لها إلكترونيا. |
Ils ont vu d'un bon œil la décision d'organiser, en août 2012, une session extraordinaire des Parties contractantes à la Convention sur la sûreté nucléaire. | UN | ورحبت الدول الأطراف بقرار عقد اجتماع استثنائي للأطراف المتعاقدة في اتفاقية الأمان النووي في آب/أغسطس 2012. |
Nous prenons note du succès remporté par la sixième réunion des Parties contractantes à la Convention sur la sûreté nucléaire, qui a eu lieu à Vienne du 24 mars au 4 avril 2014. | UN | 137 - ونلاحظ نجاح المؤتمر السادس للأطراف المتعاقدة في اتفاقية الأمان النووي، الذي عقد في فيينا في الفترة من 24 آذار/مارس إلى 4 نيسان/أبريل 214. |
Le Secrétaire général note avec satisfaction les activités récentes et prévues visant à renforcer la sûreté et la sécurité nucléaires et la préparation aux catastrophes, telles que la cinquième réunion d'examen des Parties contractantes à la Convention sur la sûreté nucléaire et la troisième session du Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe. | UN | ويرحب الأمين العام بالأنشطة التي اتخذت أخيرا والمقررة الرامية إلى تعزيز الأمان والأمن النوويين والتأهب للكوارث، من قبيل الاجتماع الاستعراضي الخامس للأطراف المتعاقدة في اتفاقية الأمان النووي والدورة الثالثة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الحوادث. |
À cet égard, la trentième Réunion consultative des Parties contractantes à la Convention de Londres de 1972 a recommandé que, en l'état actuel des connaissances, les activités de fertilisation des océans, autres que celles menées dans un but de recherche scientifique légitime, ne devaient pas être autorisées. | UN | وفي هذا الصدد، أوصى الاجتماع الاستشاري الثلاثون للأطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن لعام 1972 بأنه، على ضوء المعارف المتوافرة حاليا، ينبغي عدم السماح لأنشطة تخصيب المحيطات إلا لأغراض البحث العلمي المشروعة. |
Les États parties se sont félicités de la tenue de la deuxième réunion extraordinaire des Parties contractantes à la Convention sur la sûreté nucléaire en août 2012 et noté la mise en place d'un groupe de travail sur l'efficacité et la transparence. | UN | 88 - ورحبت الدول الأطراف بعقد الاجتماع الاستثنائي الثاني للأطراف المتعاقدة في اتفاقية الأمان النووي، في آب/أغسطس 2012، وأحاطت علما بإنشاء فريق عامل يُعنى بالفعالية والشفافية. |
Le Groupe de Vienne se félicite de la tenue de la deuxième réunion extraordinaire des Parties contractantes à la Convention sur la sûreté nucléaire en août 2012, qui a donné aux parties contractantes une première occasion de partager les enseignements tirés des examens indépendants de la sûreté et de prendre des mesures visant à améliorer et à renforcer l'efficacité de la Convention, selon que de besoin. | UN | 9 - وترحب مجموعة فيينا بانعقاد الاجتماع الاستثنائي الثاني للأطراف المتعاقدة في اتفاقية الأمان النووي، في آب/أغسطس 2012، الذي أتاح للأطراف المتعاقدة فرصة أولى لتبادل الدروس المستفادة من استعراضات الأمان المستقلة وللشروع في اتخاذ إجراءات ترمي إلى تحسين فعالية الاتفاقية وتعزيزها، حسب الاقتضاء. |
180. Rappelle également la résolution de la trente-deuxième Réunion consultative des Parties contractantes à la Convention de Londres et de la cinquième Réunion des Parties contractantes à son Protocole, tenues du 11 au 15 octobre 2010, qui portaient sur le Cadre pour l'évaluation des recherches scientifiques impliquant la fertilisation des océans ; | UN | 180 - تشير أيضا إلى القرار الصادر عن الاجتماع الاستشاري الثاني والثلاثين للأطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن والاجتماع الخامس للأطراف المتعاقدة في بروتوكول لندن اللذين عقدا في الفترة من 11 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010 بشأن إطار تقييم البحث العلمي في مجال تخصيب المحيطات( |
Plusieurs documents d'orientation technique en rapport à l'élimination des déchets ont été adoptés lors de la trentième Réunion consultative des Parties contractantes à la Convention de Londres organisée en octobre 2008. | UN | 256 - وجرى في كل من الاجتماع الاستشاري الثلاثين للأطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن، والاجتماع الثالث للأطراف المتعاقدة في بروتوكول لندن، المعقودين في تشرين الأول/أكتوبر 2008 اعتماد عدد من وثائق التوجيه التقني بشأن تصريف النفايات. |
:: Huitième Conférence des Parties contractantes à la Convention de Ramsar relative aux zones humides, tenue du 18 au 26 novembre 2002, à Valence (Espagne). | UN | :: المؤتمر الثامن للأطراف المتعاقدة في اتفاقية رامسار (RAMSAR) بشأن الأراضي الرطبة، الذي عُقد في الفترة من 18 إلى 26 تشرين الثاني/ نوفمبر 2002، في فالينثيا، اسبانيا. |
150. Prend note de la résolution de la trente-deuxième Réunion consultative des Parties contractantes à la Convention de Londres et de la cinquième Réunion des parties contractantes à son protocole, tenues du 11 au 15 octobre 2010, portant sur le Cadre d'évaluation pour les recherches scientifiques impliquant une fertilisation des océans ; | UN | 150 - تحيط علما بالقرار الصادر عن الاجتماع الاستشاري الثاني والثلاثين للأطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن والاجتماع الخامس للأطراف المتعاقدة في بروتوكول لندن الذي عقد في الفترة من 11 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010 بشأن إطار تقييم البحث العلمي في مجال تخصيب المحيطات()؛ |
En octobre 2009 se sont tenues la trentième Réunion consultative des Parties contractantes à la Convention de Londres et la quatrième Réunion des Parties contractantes au Protocole de Londres. | UN | 267 - عُقد الاجتماع الاستشاري الحادي والثلاثون للأطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن والاجتماع الرابع للأطراف المتعاقدة في بروتوكول لندن() في تشرين الأول/ أكتوبر 2009. |
La quatorzième Réunion intergouvernementale du Plan d'action du Programme pour l'environnement des Caraïbes et onzième réunion des Parties contractantes à la Convention pour la protection et la mise en valeur du milieu marin dans la région des Caraïbes s'est tenue en octobre 2010, à Montego Bay (Jamaïque), afin de faire le bilan des réalisations du Programme pour l'environnement des Caraïbes. | UN | 365 - وعُقد الاجتماع الحكومي الدولي الرابع عشر المعني بخطة عمل البرنامج البيئي الكاريبي والاجتماع الحادي عشر للأطراف المتعاقدة في اتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبـي الكبرى، في تشرين الأول/أكتوبر 2010 في مونتيغو باي، بجامايكا، من أجل استعراض إنجازات البرنامج البيئي الكاريبي. |
Dans le paragraphe 150 de sa résolution 65/37 A, l'Assemblée générale a noté l'adoption par la trente-deuxième Réunion consultative des Parties contractantes à la Convention de Londres et de la cinquième Réunion consultative des parties contractantes à son protocole, tenues en octobre 2010, d'une résolution portant sur le cadre d'évaluation des études scientifiques menées sur la fertilisation des océans. | UN | 74 - وقد أحاطت الجمعية العامة علما، في الفقرة 150 من قرارها 65/37 ألف، باتخاذ الاجتماع الاستشاري الثاني والثلاثين للأطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن والاجتماع الخامس للأطراف المتعاقدة في بروتوكول لندن اللذين عقدا في تشرين الأول/أكتوبر 2010 قرارا بشأن إطار تقييم البحث العلمي في مجال تخصيب المحيطات. |
La neuvième réunion intergouvernementale sur le plan d'action du Programme pour l'environnement des Caraïbes et la sixième réunion des Parties contractantes à la Convention sur la protection et la mise en valeur du milieu marin de la région des Caraïbes (Convention de Carthagène) (Kingston, 14-18 février 2000); | UN | (و) الاجتماع الحكومي الدولي التاسع المعني بخطة عمل برنامج البيئة لمنطقة الكاريبي والاجتماع السادس للأطراف المتعاقدة في اتفاقية حماية البيئة البحرية لمنطقة الكاريبي الكبرى وتطويرها (اتفاقية كارتاخينا) (كينغستون، 14 إلى 18 شباط/فبراير 2000)؛ |
On poursuit également les préparatifs de la quinzième réunion des Parties contractantes à la Convention de Barcelone et à ses protocoles qui se tiendra en novembre 2007 et dont on espère qu'elle adoptera un protocole relatif à la gestion intégrée des zones côtières méditerranéennes ainsi qu'une procédure de contrôle de la conformité. | UN | وتستمر الأعمال التحضيرية للاجتماع الخامس عشر للأطراف المتعاقدة في اتفاقية برشلونة وبروتكولاتها في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، حيث يتوقع أن يعتمد بروتكولا بشأن الإدارة الساحلية المتكاملة في البحر الأبيض المتوسط، وإجراء للامتثال(). |