"للأطفال ذوي الاحتياجات" - Traduction Arabe en Français

    • aux enfants ayant des besoins
        
    • pour les enfants ayant des besoins
        
    • des enfants ayant des besoins
        
    • pour enfants ayant des besoins
        
    • aux enfants à besoins
        
    • aux enfants handicapés
        
    • les enfants qui ont des besoins
        
    • aux enfants présentant des besoins
        
    • des enfants présentant des besoins
        
    • les enfants malentendants
        
    Nombre d'écoles et d'écoles adaptées aux enfants ayant des besoins spécifiques UN عدد المدارس العادية والمدارس المخصصة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة
    L'Association est une organisation dirigée par des parents qui propose des programmes éducatifs et professionnels adaptés aux enfants ayant des besoins spéciaux. UN والرابطة منظمة يسيرها الآباء، وتتوخى إقامة برامج تعليمية ومهنية مناسبة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Récemment, le Gouvernement a créé 25 établissements pilotes pour les enfants ayant des besoins spéciaux dans tout le pays. UN وحديثاً، أنشأت الحكومة خمساً وعشرين مدرسة نموذجية للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في جميع أنحاء البلد.
    Le centre Shafallah pour les enfants ayant des besoins spéciaux (2001); UN مركز الشفلّح للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، 2001؛
    Des services appropriés devraient être mis en place à l'intention des enfants ayant des besoins particuliers, notamment des programmes spéciaux de réhabilitation et de soins aux handicapés. UN وينبغي إقامة مرافق ملائمة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، بما في ذلك برامج خاصة لتأهيل ورعاية الأشخاص المعوقين.
    En outre, 15 écoles primaires disposent de classes pour enfants ayant des besoins spéciaux. UN وعلاوة على هذه المؤسسات، يوجد في 15 مدرسة ابتدائية فصول للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    L'Association est une organisation dirigée par des parents qui propose des programmes éducatifs et professionnels adaptés aux enfants ayant des besoins spéciaux. UN والرابطة منظمة يسيرها الآباء، وتتوخى إقامة برامج تعليمية ومهنية مناسبة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Le Ministère de la santé offre des programmes et des services destinés aux enfants ayant des besoins particuliers en matière de soins de santé. UN وتوفر وزارة الصحة برامج وخدمات للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في مجال الرعاية الصحية.
    La scolarité est offerte aux enfants ayant des besoins éducatifs spéciaux dans 8 des 72 écoles de district du pays. UN وقالت إن التعليم يُوفر للأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة في 8 من المناطق التعليمية الـ 72 في البلاد.
    L'enseignement dispensé aux enfants ayant des besoins particuliers est gratuit. UN وجميع أنواع التعليم للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة متاحة مجانا للآباء.
    Il est également question, dans ce rapport, de l'enseignement aux enfants ayant des besoins spéciaux. UN كما تناول التقرير توفير التعليم للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    L'accès à une éducation de qualité devrait également être garanti aux enfants ayant des besoins spéciaux, en particulier aux enfants handicapés. UN كما ينبغي توفير التعليم الجيد للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، ولا سيما للأطفال المعوقين.
    Services éducatifs pour les enfants ayant des besoins éducatifs particuliers (BEP) UN الخدمات التعليمية للأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة
    Elle a également fini de construire les dortoirs et les bureaux de l'école de Mjedenica pour les enfants ayant des besoins spéciaux à Sarajevo. UN واستكملت اليونسكو أيضا إعادة بناء قاعات النوم ومكاتب مدرسة مييدينتشا للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في سراييفو.
    Il a mis l'accent sur les programmes élaborés spécifiquement pour les enfants ayant des besoins spéciaux qui sont issus d'un milieu pauvre. UN وسلطت الضوء على البرامج المعدّة تحديداً للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة والأطفال الذين ينتمون إلى أسر فقيرة.
    Un état des enfants ayant des besoins spéciaux va être dressé pour veiller à ce que certaines déficiences ne se transforment en handicaps ou invalidités permanentes. UN ومن المقرر وضع سجل للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة لضمان عدم تحول المصابين بعاهات إلى عاجزين أو معوقين.
    Les efforts déployés pour venir en aide aux enfants handicapés ont principalement porté sur l'intervention précoce et le développement intégré des enfants ayant des besoins particuliers. UN وتركز الجهود المبذولة لمساعدة الأطفال ذوي الإعاقة على التدخل المبكر والتطور المتكامل للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Cependant, l'accès à l'éducation des enfants ayant des besoins particuliers suscite de vives préoccupations. UN غير أن هناك قلقا بالغا إزاء فرص الحصول على التعليم للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Ce programme couvre aussi les coûts de l'internat et de la demi-pension pour les élèves de six établissements pour enfants ayant des besoins spéciaux. Dans leur cas, il n'y a pas de limite d'âge pour s'inscrire. UN وهناك أيضاً ست مدارس مخصصة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة تحظى بدعم البرنامج فيما يتعلق بنفقات السكن والغذاء ولم تحدَّد سن دنيا لبدء الاستفادة من البرنامج.
    L'intérêt de l'État pour les affaires des enfants porte également sur la société civile et locale. Le mouvement soudanais pour les enfants se compose de plus de 54 organisations non gouvernementales qui oeuvrent dans le domaine des droits et du bien-être des enfants, qui aident à fournir des services aux enfants à besoins particuliers et à diffuser la culture de la paix. UN لقد امتد اهتمام الدولة بشؤون الطفل إلى المجتمع المدني والمحلي، حيث برزت الحركة السودانية من أجل الأطفال والتي تضم أكثر من أربع وخمسين منظمة غير حكومية تنشط في مجال حقوق الطفل، وتوفير الخدمات للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، وغرس ثقافة السلام.
    les enfants qui ont des besoins particuliers doivent disposer de certains services et/ou d'un soutien pédagogique; il existe dans ce domaine un ensemble de ressources permettant d'atteindre cet objectif. UN وينبغي أن تتاح للأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة خدمات محددة أو مساندة تربوية أو كلا الأمرين. وتوجد من أجل ذلك مجموعة من الموارد التعليمية غرضها تيسير بلوغ هؤلاء الأطفال هذه الغاية.
    Au cours de la période considérée, la stratégie de l'Office en matière de services de santé scolaire a été modifiée de façon à relever le niveau de qualité des prestations et à accorder une plus grande attention aux enfants présentant des besoins médicaux spéciaux. UN 81 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نُقحت استراتيجية الوكالة للخدمات الصحية المدرسية بغية تحسين معايير الخدمات وإيلاء مزيد من الاهتمام للأطفال ذوي الاحتياجات الصحية الخاصة.
    Trois établissements d'éducation spéciale ont par ailleurs prévu d'accueillir pour ce type de cours des enfants présentant des besoins spéciaux. UN وهناك ثلاث مدارس تربية خاصة تقدم تسهيلات للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    À Malé, la capitale, trois écoles primaires offrent des classes spéciales: l'une accueille les enfants malentendants, une autre les malvoyants et la troisième les élèves qui souffrent de handicaps multiples, et notamment de difficultés intellectuelles. UN ففي العاصمة " ماليه " توجد ثلاث مدارس ابتدائية تقدم فصولاً خاصة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، تشمل فصولاً لذوي الإعاقة السمعية ولذوي الإعاقة البصرية وفصلاً لذوي الإعاقة المتعددة بمن فيهم المعاقين ذهنياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus