Rapport du Secrétaire général sur les lignes directrices en matière de justice pour les enfants victimes et témoins d'actes criminels | UN | تقرير الأمين العام عن المبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
Lignes directrices en matière de justice pour les enfants victimes et témoins d'actes criminels | UN | مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
Lignes directrices en matière de justice pour les enfants victimes et témoins d'actes criminels | UN | مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
Lignes directrices en matière de justice pour les enfants victimes et témoins d'actes criminels | UN | مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
Elle souhaitera peut-être en particulier appeler l'attention des pays sur la nécessité de mettre en place des programmes de réadaptation et de réinsertion pour ces enfants. | UN | وعلى وجه الخصوص، قد ترغب اللجنة في أن تسترعي انتباه البلدان إلى الحاجة إلى وضع برامج لإعادة التأهيل وإعادة الإدماج في المجتمع للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها. |
15-16 mars 2005 : Un représentant du Bureau a assisté à la réunion intergouvernementale du Groupe d'experts tenue à Vienne pour élaborer des lignes directrices en matière de justice dans les affaires impliquant des enfants victimes ou témoins d'actes criminels à l'Office des Nations Unies à Vienne. | UN | 15-16 آذار/مارس 2005: حضر ممثل عن المكتب اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي الذي عقد في فيينا، النمسا، لوضع مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، في مكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
Considérant que la justice pour les enfants victimes et témoins d'actes criminels doit être garantie tout en préservant les droits des accusés, | UN | وإذ يسلم بأنه يجب كفالة العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها مع الحفاظ على حقوق المتهمين، |
Considérant que la justice pour les enfants victimes et témoins d'actes criminels doit être garantie tout en préservant les droits des accusés, | UN | وإذ يسلّم بأنه يجب كفالة العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها مع الحفاظ على حقوق المتهمين، |
Considérant que la justice pour les enfants victimes et témoins d'actes criminels doit être garantie tout en préservant les droits des accusés, | UN | وإذ يسلّم بأنه يجب كفالة العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها مع الحفاظ على حقوق المتهمين، |
Lignes directrices en matière de justice pour les enfants victimes et témoins d'actes criminels | UN | مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
Lignes directrices en matière de justice pour les enfants victimes et témoins d'actes criminels | UN | مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
Lignes directrices en matière de justice pour les enfants victimes et témoins d'actes criminels, élaborées par le Bureau international des droits des enfants | UN | المبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها التي صاغها المكتب الدولي لحقوق الطفل |
Lignes directrices en matière de justice pour les enfants victimes et témoins d'actes criminels | UN | مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
Lignes directrices en matière de justice pour les enfants victimes et témoins d'actes criminels | UN | مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
Lignes directrices en matière de justice pour les enfants victimes et témoins d'actes criminels | UN | مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
Rapport du Secrétaire général sur les lignes directrices en matière de justice pour les enfants victimes et témoins d'actes criminels | UN | تقرير الأمين العام عن المبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
Rapport du Secrétaire général sur les lignes directrices en matière de justice pour les enfants victimes et témoins d'actes criminels | UN | تقرير الأمين العام عن المبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
Rapport du Secrétaire général sur les lignes directrices en matière de justice pour les enfants victimes et témoins d'actes criminels | UN | تقرير الأمين العام عن المبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
Lignes directrices en matière de justice pour les enfants victimes et témoins d'actes criminels | UN | مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
De nombreux orateurs ont évoqué les Lignes directrices en matière de justice dans les affaires impliquant les enfants victimes et témoins d'actes criminels, qui donnaient des indications détaillées sur la manière de traiter ces enfants en respectant leurs droits et en tenant compte de leurs besoins particuliers. | UN | وأشار متكلّمون كثيرون إلى المبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، فقالوا إنها توفّر إرشادات مفصّلة بشأن كيفية توفير العدل للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها مع حماية حقوقهم ومراعاة احتياجاتهم الخاصة. |
21 juillet 2004 : Le Conseil économique et social a adopté la résolution 2004/27, dans laquelle il se félicite des efforts faits par le Bureau pour rédiger les lignes directrices en matière de justice dans les affaires impliquant des enfants victimes ou témoins d'actes criminels et demande que le Groupe d'experts intergouvernemental se réunisse pour élaborer des lignes directrices propres aux Nations Unies. | UN | 21 تموز/يوليه 2004: اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي القرار 2004/27، الذي يلاحظ مع التقدير الجهود التي بذلها المكتب في صياغة المبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، ودعا إلى عقد اجتماع لفريق خبراء حكومي دولي لوضع المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة. |
32. L'ONUDC procède actuellement à la révision et à la mise à jour du Recueil afin d'y inclure des questions qui ne figuraient pas dans l'édition de 1994, telles que l'intégrité, les comportements sexuels abusifs et l'aide aux enfants victimes et témoins. | UN | 32- ويعكف المكتب حاليا على تنقيح وتحديث الكتيب بغية إدراج مجالات جديدة لم تكن مشمولة في نسخة عام 1994، مثل مسائل النـزاهة وسوء السلوك الجنسي وتقديم المساعدة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها. |