Ce même droit est accordé, en fait, aux enfants d'âge scolaire de nationalité étrangère résidant sur le territoire monégasque. | UN | ونفس الحق ممنوح في الواقع للأطفال في سن الدراسة الذين يحملون جنسية أجنبية ويقيمون في إقليم موناكو. |
Il a continué de faire dispenser gratuitement des soins dentaires d'urgence aux enfants d'âge scolaire, aux personnes âgées, aux femmes enceintes et à certains fonctionnaires. | UN | واستمرت حكومة الإقليم في توفير خدمات مجانية سريرية في حالات الطوارئ المتصلة بطب الأسنان للأطفال في سن الدراسة والمسنين والنساء الحوامل وبعض الموظفين الحكوميين. |
Le gouvernement du territoire a continué de faire dispenser gratuitement des soins dentaires d'urgence aux enfants d'âge scolaire, aux personnes âgées, aux femmes enceintes et aux fonctionnaires. | UN | واستمرت حكومة الإقليم في توفير خدمات مجانية في حالات الطوارئ المتصلة بطب الأسنان للأطفال في سن الدراسة والمسنين والحوامل والموظفين الحكوميين. |
Les données présentées ci-dessous sont aussi tirées de l'enquête internationale sur le comportement des enfants d'âge scolaire en matière de santé. | UN | واستندت البيانات المبينة أدناه أيضاً إلى البحث الدولي عن السلوك الصحي للأطفال في سن الدراسة. |
L'UNICEF est souvent bien placé pour répondre aux besoins en éducation des enfants d'âge scolaire dans les situations de crise, grâce à sa capacité d'action intersectorielle. | UN | كما أن القدرة على العمل في عدة قطاعات مختلفة تضع اليونيسيف في أغلب الأحيان في موضع جيد لمعالجة احتياجات التعلم للأطفال في سن الدراسة أثناء الأزمات. |
Lorsqu'un enfant naît, un système complet de soins de santé offre un examen du développement et l'inoculation pendant sa période préscolaire, suivi de très bons services de santé scolaires et d'un programme de services dentaires pour les enfants d'âge scolaire. | UN | وبعد أن يولد الطفل، هناك نظام رعاية صحية شامل يقدم خدمات رصد النمو والتحصين للطفل في مرحلة ما قبل المدرسة. تلي ذلك خدمات صحية مدرسية شاملة وتامة وبرنامج خدمات طب الأسنان للأطفال في سن الدراسة. |
En 2010 et 2011, le gouvernement du territoire a continué de faire dispenser gratuitement des soins dentaires d'urgence aux enfants d'âge scolaire, aux personnes âgées, aux femmes enceintes et aux fonctionnaires, et a permis l'accès à des services sanitaires hautement spécialisés en organisant la visite sur l'île d'un certain nombre de spécialistes. | UN | وفي عامي 2010 و 2011، استمرت حكومة الإقليم في تقديم خدمات طب الأسنان الطارئة مجاناً للأطفال في سن الدراسة ولكبار السن والحوامل وموظفي الحكومة، كما قدمت خدمات صحية شديدة التخصص من خلال إبرام ترتيبات مع عدد من الأخصائيين لزيارة الجزيرة. |
48. Le Comité recommande à l'État partie d'allouer des financements suffisants aux services et programmes destinés aux enfants d'âge scolaire, après l'école et pendant les vacances scolaires. | UN | 48- توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع وتخصيص تمويل كافٍ للخدمات والبرامج المعدّة للأطفال في سن الدراسة بعد الدوام المدرسي وخلال العطل. |
Également avant le retrait du personnel international, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) avait organisé des programmes de formation à l'intention des instituteurs et agents sanitaires afin de leur permettre de fournir un soutien psychologique aux enfants d'âge scolaire traumatisés par le conflit et de faire face aux besoins sanitaires d'urgence des populations déplacées. | UN | وكذلك وقبل انسحاب الموظفين الدوليين، نظّمت منظمة الأمم المتحدة للطفولة برامج تدريبية لمدرسي المدارس الابتدائية والمرشدين الصحيين لتقديم المشورة في حالات الصراع والصدمات للأطفال في سن الدراسة في المرحلة الابتدائية وتلبية الاحتياجات الصحية الطارئة للسكان المشردين داخليا. |
Le gouvernement du territoire fait dispenser gratuitement des soins dentaires d'urgence aux enfants d'âge scolaire, aux personnes âgées, aux femmes enceintes et aux fonctionnaires, et fournit l'accès à des services sanitaires hautement spécialisés en organisant la visite sur l'île d'un certain nombre de spécialistes. | UN | وتقدم حكومة الإقليم خدمات طب الأسنان الطارئة مجاناً للأطفال في سن الدراسة ولكبار السن والحوامل وموظفي الحكومة، كما تقدم خدمات صحية عالية التخصص من خلال إبرام ترتيبات مع عدد من الأخصائيين لزيارة الجزيرة. |
Le Gouvernement territorial assure la gratuité des soins dentaires d'urgence aux enfants d'âge scolaire, aux personnes âgées, aux femmes enceintes et aux fonctionnaires, et donne accès à des services sanitaires hautement spécialisés en organisant la visite sur le territoire d'un certain nombre de spécialistes. | UN | وتقدم حكومة الإقليم خدمات طب الأسنان الطارئة مجاناً للأطفال في سن الدراسة ولكبار السن والحوامل وموظفي الحكومة، بالإضافة إلى خدمات صحية عالية التخصص من خلال إبرام ترتيبات مع عدد من الأخصائيين لزيارة الإقليم. |
Il continue de fournir gratuitement des soins dentaires d'urgence aux enfants d'âge scolaire, aux personnes âgées, aux femmes enceintes et à certains fonctionnaires. | UN | وهي تستمر في توفير خدمات مجانية سريرية في حالات الطوارئ المتصلة بطب الأسنان للأطفال في سن الدراسة والمسنين والنساء الحوامل وبعض الموظفين الحكوميين(). |
Le gouvernement du territoire a continué à fournir gratuitement des services de soins dentaires d'urgence aux enfants d'âge scolaire, aux personnes âgées, aux femmes enceintes et à certains fonctionnaires11. | UN | وواصلت حكومة الإقليم توفير خدمات مجانية سريرية في حالات الطوارئ المتصلة بطب الأسنان للأطفال في سن الدراسة والمسنين والنساء الحوامل وبعض الموظفين الحكوميين(11). |
En Republika Srpska, l'Institut de protection sanitaire de la Republika Srpska (Banja Luka) a effectué en 2002 une étude sur le comportement des enfants d'âge scolaire du point de vue de la santé. | UN | 444- وفي جمهورية صربيا، عكف مركز الحماية الصحية الكائن في بانيالوكا على إجراء بحث في عام 2002 حول السلوكيات الصحية للأطفال في سن الدراسة. |
92. Les données relatives à la consommation de boissons alcoolisées en Grèce (selon les résultats de l'enquête internationale sur le comportement des enfants d'âge scolaire en matière de santé, menée auprès d'écoliers âgés de 11 à 15 ans) font apparaître ce qui suit: | UN | 92- وتظهر البيانات المتعلقة بتناول المشروبات الكحولية في اليونان (المستمدة من البحث الدولي عن السلوك الصحي للأطفال في سن الدراسة الذين تتراوح أعمارهم بين 11 و15 عاماً) ما يلي: |
les enfants d'âge scolaire dont la journée à l'école est moins longue que celle de leurs parents au travail sont gardés dans des groupes de garderie où ils peuvent jouer et faire leurs devoirs et où ils sont nourris. | UN | يجري في مرافق اليوم الممتد توفير الرعاية للأطفال في سن الدراسة الذين يقضون في المدارس وقتا أقل مما يقضيه ذووهم في العمل، حيث يمكن للأطفال اللعب وأداء واجباتهم المنزلية وتناول الطعام. |