"للأغراض الجنسية" - Traduction Arabe en Français

    • à des fins sexuelles
        
    • à des fins d'exploitation sexuelle
        
    • la pornographie
        
    En outre, elle se demande si la traite de femmes se pratique pour les travaux domestiques et à des fins sexuelles. UN وبالإضافة إلى ذلك، تساءلت إذا كان يتم المتاجرة بالنساء من أجل القيام بالأعمال المنزلية أو للأغراض الجنسية.
    Cette loi comporte un chapitre consacré à la criminalisation du trafic des personnes à des fins sexuelles. UN ويوجد في هذا القانون فصل مخصص لتجريم الاتجار للأغراض الجنسية.
    :: L'exploitation des enfants et/ou des mineurs à des fins sexuelles; UN :: استغلال الأطفال أو الصغار، أو كليهما، للأغراض الجنسية
    L'augmentation constante de la traite des personnes à des fins d'exploitation sexuelle est l'une des manifestations des risques de la mondialisation. UN ويعتبر مستوى الاتجار في النساء للأغراض الجنسية المتزايد على الدوام احد مظاهر مخاطر العولمة.
    Le trafic de femmes adultes à des fins d'exploitation sexuelle est elle aussi passible de sanctions. UN ويعاقب القانون على الاتجار بالراشدات من النساء للأغراض الجنسية التجارية.
    Au Sri Lanka, le Code pénal a été révisé pour tenir compte du trafic des enfants à des fins sexuelles. UN وفي سري لانكا تم تنقيح القانون الجنائي للتصدي للاتجار غير المشروع بالأطفال للأغراض الجنسية.
    La traite à des fins sexuelles touche souvent des mineurs. UN وينطوي الاتجار للأغراض الجنسية في كثير من الأحيان على فتيات قاصرات.
    Les mesures prises comprenaient un plan d'action contre la prostitution et la traite des êtres humains à des fins sexuelles ainsi qu'une stratégie pour l'égalité des sexes sur le marché du travail. UN وشملت التدابير المتخذة وضع خطة عمل بشأن مكافحة البغاء والاتجار بالبشر للأغراض الجنسية ووضع استراتيجية للمساواة بين الجنسين في سوق العمل.
    Le Programme d'action repose sur un examen détaillé des quatre principales activités qui constituent une exploitation des enfants à des fins commerciales : la prostitution des enfants; la pornographie mettant en scène des enfants; le tourisme sexuel impliquant des enfants; et la traite des enfants à des fins sexuelles. UN وتوفر خطة العمل دراسة شاملة للأنشطة الرئيسية الأربعة التي تستغل الأطفال لأغراضها التجارية: بغاء الأطفال، والمواد الإباحية للأطفال، والسياحة الجنسية للأطفال، والاتجار بالأطفال للأغراض الجنسية.
    Le 1er juillet 2002, une disposition érigeant la traite des êtres humains à des fins sexuelles en infraction pénale a été ajoutée au Code pénal. UN 149 - وفي 1 تموز/يوليه 2002 أضيف إلى قانون العقوبات حكم يجرم الاتجار بالبشر للأغراض الجنسية.
    En 2006 a été adopté le < < Code de l'enfant > > qui prévoit des sanctions pénales pour l'utilisation de services des enfants à des fins sexuelles. UN 180 - واعتمدت عام 2006 مدونة الطفل التي تنص على المسؤولية الجنائية عن استخدام الأطفال للأغراض الجنسية.
    Le gouvernement présentera un plan d'action visant à réprimer et à combattre la prostitution et la traite des êtres humains à des fins sexuelles. UN 63 - ستعرض الحكومة خطة عمل لمنع ومكافحة الدعارة والاتجار بالبشر للأغراض الجنسية.
    Cette étude portera sur la façon dont cette interdiction et la répression des acheteurs est mise en œuvre dans la pratique et sur leurs effets sur la prostitution et la traite des êtres humains à des fins sexuelles. UN وستركز الدراسة على كيفية الإعمال الفعلي للحظر ضد شراء الخدمات الجنسية وتجريم الشارين وتأثير ذلك على البغاء والاتجار بالبشر للأغراض الجنسية.
    8. L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a indiqué dans un rapport de 2009 qu'une loi rendant passible de poursuites pénales la traite des êtres humains à des fins sexuelles était entrée en vigueur en Suède en 2002. UN 8- وفي عام 2009، أشار تقرير لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى بدء نفاذ قانون يثبت المسؤولية الجنائية عن الاتجار بالأشخاص للأغراض الجنسية في السويد في عام 2002.
    Les changements les plus importants ont fait l'objet des sept avis au public parus en 2007, pour envisager un domaine d'application plus large concernant les formes d'exploitation, qui ne devront plus être limitées à l'exploitation à des fins sexuelles mais porteront aussi sur le travail. UN واتسمت أوثق التغييرات صلة بالموضوع بإصدار الإشعارات العامة السبعة في عام 2007، التي توخت تحديد نطاق أوسع فيما يتعلق بأشكال الاستغلال، لا يقتصر على الاستغلال للأغراض الجنسية فحسب وإنما يشمل أيضا الاستغلال للأغراض المتعلقة بالعمل.
    Le Comité des droits de l'enfant a recommandé à Chypre de redoubler d'efforts pour détecter et prévenir la traite d'enfants à des fins sexuelles et pour lutter contre ce phénomène. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل قبرص بتعزيز جهودها لتحديد الاتجار بالأطفال للأغراض الجنسية ومنعه ومكافحته(61).
    De surcroît, les filles soldats jouaient des rôles multiples : elle étaient recrutées pour combattre au front et assuraient des fonctions de soutien, qui faisaient notamment qu'elles étaient exploitées à des fins sexuelles et soumises au viol, au mariage forcé et à d'autres formes de violence sexuelle. UN وإضافة إلى ذلك، كثيرا ما تضطلع الفتيات المجندات بأدوار عدة: فيجري تجنيدهن للقتال على خط الجبهة وأداء مهام الإسناد، بما في ذلك استخدامهن للأغراض الجنسية وإخضاعهن للاغتصاب والزواج القسري وأشكال أخرى من العنف الجنسي.
    Il s'agit en particulier des personnes qui fournissent, attirent ou amènent les femmes et les enfants à des fins sexuelles ou, selon la Loi sur la prévention et l'élimination de la prostitution, concernant en particulier lesdits actes en rapport avec la propriété, la supervision ou la gestion d'entreprises de l'industrie du sexe, y compris les travailleurs du sexe dans les établissements de l'industrie du sexe. UN وهذا يتعلق بالذات بمن يجلبون النساء أو الأطفال للأغراض الجنسية أو يغوونهم أو يحرضونهم على ذلك أو يتم وفقاً لقانون منع وقمع البغاء وخاصة ما يتصل بالإجراءات التي تتعلق بامتلاك مؤسسات لتجارة الجنس أو الإشراف عليها أو إدارتها ويضم كذلك المشتغلين بممارسة الجنس في مؤسسات التجارة الجنسية.
    Du fait que la traite des enfants et celle des femmes à des fins d'exploitation sexuelle sont étroitement liées ces campagnes ont contribué à sensibiliser davantage de personnes à la question de la traite à des fins d'exploitation sexuelle. UN ونظراً لأن الاتجار بالأطفال والاتجار بالنساء لأغراض الاستغلال الجنسي يعتبران متصلين اتصالاً وثيقاً، ساعدت هذه الحملات على إذكاء الوعي بالاتجار للأغراض الجنسية بين جمهور أوسع نطاقاً.
    Le Conseil consultatif anglican s'efforce de prendre des mesures immédiates pour éradiquer ce fléau et toutes formes de violence sexuelle exercée à l'égard des femmes et des filles, y compris la traite des êtres humains à des fins d'exploitation sexuelle. UN ويسعى المجلس الاستشاري الأنغليكاني إلى القيام بعمل مباشر للقضاء على هذا الشكل وعلى جميع أشكال العنف بين الجنسين التي ترتكب ضد النساء والفتيات، بما في ذلك الاتجار للأغراض الجنسية.
    :: Prendre des mesures immédiates pour éliminer le recours à la violence sexuelle comme tactique ou arme de guerre et toutes formes de violence sexuelle perpétrées contre les femmes et les filles, y compris la traite à des fins d'exploitation sexuelle; UN :: القيام بعمل مباشر من أجل القضاء على العنف الجنسي كوسيلة أو سلاح للحرب وعلى جميع أشكال العنف الجنسي التي تمارس ضد النساء والفتيات بما في ذلك الاتجار للأغراض الجنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus