"للأفراد العاملين في" - Traduction Arabe en Français

    • aux personnes siégeant dans
        
    • patrouille d
        
    • du personnel
        
    • à raison
        
    • au personnel
        
    • aux membres des
        
    • pour le personnel
        
    • destinés aux effectifs
        
    • pour les personnes siégeant dans
        
    Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto. UN الامتيازات والحصانات المخولة للأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto: application de la décision 9/CMP.2. UN الامتيازات والحصانات للأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو: تنفيذ المقرر 9/م أإ-2.
    Consultations entre le secrétariat et le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies au sujet des privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto. UN مشاورة من إعداد الأمانة مع الأمين العام للأمم المتحدة بشأن الامتيازات والحصانات للأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    Le nombre de jours/homme de patrouille d'observation mobile a été inférieur aux prévisions en raison de mauvaises conditions météorologiques et du manque de véhicules en état de marche pour des raisons d'entretien. UN نجم انخفاض عدد أيام العمل للأفراد العاملين في الدوريات الجوالة عن سوء الأحوال الجوية وعدم توافر المركبات الصالحة للاستعمال بسبب وجودها في الصيانة
    Si la sécurité du personnel des opérations de maintien de la paix n’est pas garantie, les États hésiteront à envoyer leurs ressortissants participer à des missions de ce type. UN وما لم تكفل السلامة لﻷفراد العاملين في أنشطة حفظ السلام، سوف تحجم الدول عن إيفاد مواطنيها إلى هذه البعثات.
    D. Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto 256−261 42 UN دال - الامتيازات والحصانات المخولة للأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو 256-261 53
    D. Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto UN دال - الامتيازات والحصانات المخولة للأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو
    c) Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto; UN (ج) الامتيازات والحصانات للأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو؛
    d) Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto. UN (د) الامتيازات والحصانات المخولة للأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    d) Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto. UN (د) الامتيازات والحصانات المخولة للأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    d) Privilèges et immunités accordés aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto UN (د) الامتيازات والحصانات المخولة للأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو
    d) Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto. UN (د) الامتيازات والحصانات المخولة للأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    d) Privilèges et immunités accordés aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto UN (د) الامتيازات والحصانات المخولة للأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو
    d) Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto. UN (د) الامتيازات والحصانات المخولة للأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    Jours/homme de patrouille d'observation mobile (à raison de 4 observateurs militaires des Nations Unies x 23,8 patrouilles x 365 jours) UN يـــوم عمل للأفراد العاملين في الدوريات الجوالة (4 مراقبين عسكريين لكل دورية x 23.8 دورية في اليوم x 365 يوماً)
    L’intéressé aidera la MICIVIH et l’École de la magistrature à élaborer un programme de formation à la médiation et à la résolution des conflits, à l’intention du personnel judiciaire (juges de paix et parquet). UN ومساعدة البعثة المدنية الدولية في هايتي ومعهد القضاء في وضع برنامج تدريبي لﻷفراد العاملين في مجال القضاء على مستوى قاضي الصلح والنيابة العامة بشأن التوسط وحل المنازعات.
    Plusieurs pays ont offert une formation sur la traite au personnel des opérations de maintien de la paix et d'autres opérations internationales. UN وقدمت عدة بلدان تدريبا في مجال الاتجار للأفراد العاملين في حفظ السلام أو عمليات دولية أخرى.
    Cet appui a souvent pris la forme de services d'aide individuelle aux membres des missions de maintien de la paix, et de services d'achats et autres pour les missions elles-mêmes. UN واتخذ الدعم المقدم من المكتب عادة شكل خدمات تتعلق بالموظفين تُقدم للأفراد العاملين في بعثات حفظ السلام، وخدمات الشراء وغيرها من الخدمات للبعثات نفسها.
    Les programmes de formation pour le personnel de santé ont commencé en mai 2008. UN والبرامج التدريبية للأفراد العاملين في مجال الصحة بدأت في أيار/مايو 2008.
    Le regroupement des moyens destinés aux effectifs sur place permettrait de répondre aux besoins sur le terrain, notamment d'assurer la continuité, le professionnalisme et la transparence du déploiement du personnel civil. UN وسيكفل توحيد القدرات للأفراد العاملين في الميدان الاستجابة لاحتياجات الميدان، بما في ذلك الاستمرارية، والكفاءة المهنية والشفافية في توفير الأفراد المدنيين.
    Examen des diverses possibilités d'assurance pour les personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto. UN استعراض خيارات التأمين المتاحة للأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus