"للأمم الأولى" - Traduction Arabe en Français

    • des Premières Nations
        
    • aux Premières Nations
        
    • les Premières Nations
        
    Enquête régionale longitudinale sur la santé des Premières Nations UN الاستقصاء الصحي الإقليمي الطولي للأمم الأولى
    Par ailleurs, nous engagerons les ressources requises pour assurer l'approvisionnement en eau potable des communautés des Premières Nations. UN ونحن في طور تخصيص ما يلزم من موارد لتأمين مياه صالحة للشرب في المجتمعات المحلية للأمم الأولى.
    Nonobstant les progrès réalisés, le Canada reconnaissait qu'il y avait encore des lacunes quant à la protection de la santé des Premières Nations et des Inuits. UN ورغم التقدم المحرز، تقر كندا بوجود ثغرات في الوضع الصحي للأمم الأولى وشعب الإنويت.
    Des places en garderie s'ouvriront dans 407 collectivités des Premières Nations et des Inuits au Canada. UN تُقدَّم أماكن لرعاية الأطفال في 407 مجتمعات للأمم الأولى وشعب الإنيويت في مختلف أنحاء كندا.
    54. Le représentant autochtone de l'Interior Alliance of Canada a déclaré que les ressources allouées aux Premières Nations qui souhaitaient exercer un contrôle plus direct sur l'éducation de leurs enfants et jeunes étaient extrêmement insuffisantes. UN 54- وقال ممثل " التحالف الداخلي في كندا " إن هناك فجوة كبيرة في الموارد الموفرة " للأمم الأولى " التي تريد ممارسة رقابة مباشرة بقدر أكبر على تعليم أطفالها وشبابها.
    En outre, le Programme pour la prévention de la violence familiale chez les Premières Nations appuie les projets communautaires s'appliquant à prévenir et à réduire la violence familiale dans les collectivités des Premières Nations. UN وبالإضافة إلى ذلك، يدعم برنامج منع العنف الأسري للأمم الأولى المشاريع المجتمعية الرامية إلى منع العنف الأسري في مجتمعات الأمم الأولى والحد منه.
    Elle participe également à une conférence annuelle des Premières Nations traitant de la violence familiale. UN وتشارك أيضاً في مؤتمر سنوي للأمم الأولى بشأن العنف المنزلي.
    Chaque année, le programme accueille une centaine de jeunes femmes de 16 écoles de la province, y compris trois écoles des Premières Nations. UN ويستضيف البرنامج كل عام 100 شابة من 16 مدرسة من جميع أنحاء المقاطعة، بما في ذلك ثلاث مدارس للأمم الأولى.
    Les principaux conférenciers et membres des tables rondes venaient des collectivités métisses et des Premières Nations. UN وكان المتحدثون الرئيسيون وأعضاء الفريق من المجتمعات المحلية للأمم الأولى والملونين.
    Des refuges sont accessibles à l'intérieur des réserves dans cinq communautés des Premières Nations. UN 557- ويمكن الوصول إلى أماكن الإيواء داخل المحميات في خمسة مجتمعات للأمم الأولى.
    Direction santé des Premières Nations et des Inuits UN فرع الشؤون الصحية للأمم الأولى وشعب الإبنويت
    En outre, le Gouvernement canadien a annoncé la mise en œuvre d'une nouvelle approche de la gestion des urgences dans les réserves indiennes, visant à renforcer le soutien apporté aux collectivités des Premières Nations dans ce domaine. UN وأعلنت الحكومة الكندية مؤخراً أيضاً عن اعتماد نهج جديد لإدارة حالات الطوارئ في محميات الهنود من أجل تمتين الدعم المقدم إلى المجتمعات المحلية للأمم الأولى في إدارة حالات الطوارئ.
    En outre, le Gouvernement canadien a annoncé la mise en œuvre d'une nouvelle approche de la gestion des urgences dans les réserves indiennes, visant à renforcer le soutien apporté aux collectivités des Premières Nations dans ce domaine. UN وأعلنت الحكومة الكندية مؤخراً أيضاً عن اعتماد نهج جديد لإدارة حالات الطوارئ في محميات الهنود من أجل تمتين الدعم المقدم إلى المجتمعات المحلية للأمم الأولى في إدارة حالات الطوارئ.
    Collaborer avec les partenaires intéressés afin de présenter une loi sur l'éducation des Premières Nations qui entrerait en vigueur en septembre 2014; UN التعاون مع الشركاء الراغبين من أجل وضع قانون بشأن التعليم للأمم الأولى وتنفيذه اعتباراً من أيلول/سبتمبر 2014؛
    Examiner de nouveaux mécanismes en vue d'assurer un financement stable, prévisible et durable à l'éducation primaire et secondaire des Premières Nations; UN استطلاع آليات جديدة تكفل تمويل التعليم الابتدائي والثانوي للأمم الأولى على نحو يتسم بالاستقرار وإمكانية التنبؤ والاستدامة؛
    Le projet de loi S-8, loi sur la salubrité de l'eau potable sur les terres des Premières Nations, a été présenté au Sénat en février 2012. UN وعُرض على مجلس النواب في شباط/فبراير 2012 مشروع قانون S-8، المعنون قانون مياه الشرب المأمونة للأمم الأولى.
    Le Canada continuait de prôner la solution de partenariats pratiques avec les organisations aborigènes et les gouvernements des provinces et territoires pour l'exécution du programme des services de santé des Premières Nations et des Inuits et la prestation des services à l'enfance et la famille. UN وواصلت كندا دعم اتباع نُهُج للشراكة العملية مع منظمات الشعوب الأصلية وحكومات المقاطعات والأقاليم في إنجاز برنامج الصحة للأمم الأولى والإنويت وتقديم خدمات الطفولة والأسرة.
    Le Gouvernement du Canada s'était engagé à garantir des services de santé de haute qualité aux communautés aborigènes et offrait aux Premières Nations et aux Inuits des soins de santé primaires dans plus de 600 collectivités, y compris de nombreux services complémentaires, et un appui aux capacités des services de santé au niveau communautaire. UN وقالت كندا إن حكومتها ملتزمة بتقديم خدمات صحية ذات جودة عالية لمجتمعات السكان الأصليين، وإنها تقدم الرعاية الصحية الأولية للأمم الأولى ومجتمع الإنويت في أكثر من 600 مجتمع محلي، وهي تشمل العديد من الخدمات التكميلية، فضلاً عن دعم قدرات المجتمعات المحلية في مجال الخدمات الصحية.
    Le Gouvernement accorde une allocation annuelle aux Premières Nations pour le logement, afin d'appuyer la construction de nouvelles maisons et la rénovation des unités existantes. UN وتخصص الحكومة اعتماداً مالياً سنوياً للأمم الأولى لغرض الإسكان، ويدعم هذا الاعتماد المالي بناء منازل جديدة وتجديد المنازل القائمة.
    En vertu de ces accords, renouvelables chaque année, les Premières Nations étaient autorisées à chasser et à pêcher en dehors des réserves pour leur subsistance, ainsi qu'à des fins cérémoniales et spirituelles, et de troc. UN وبموجب هذه الاتفاقات التي تجدد سنوياً، سمح للأمم الأولى بالصيد البري وصيد السمك خارج المناطق المخصصة لتأمين المعيشة فضلاً عن تلبية أغراضٍ احتفالية وروحانية وكذلك المقايضة العينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus