"للأمم المتحدة ببيان" - Traduction Arabe en Français

    • l'ONU a fait une déclaration
        
    • Organisation des Nations Unies a
        
    • des Nations Unies fait une déclaration
        
    • des Nations Unies a fait une déclaration
        
    Le Directeur de la Division du développement durable du Secrétariat de l'ONU a fait une déclaration liminaire. UN 12 - وأدلى مدير شعبة التنمية المستدامة بالأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان استهلالي.
    Le Directeur de la Division du développement durable du Secrétariat de l'ONU a fait une déclaration liminaire. UN 52 - وأدلى مدير شعبة التنمية المستدامة بالأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان استهلالي.
    Un représentant du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de l'ONU a fait une déclaration par laquelle il a notamment mis à jour le mémorandum en indiquant les pouvoirs et les communications reçus après son établissement. UN وأدلى ممثل لمكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان يتعلق بالمذكرة، استكمل فيه، ضمن أمور أخرى، المذكرة بحيث تتضمن الإشارة إلى وثائق التفويض والرسائل الواردة بعد إعدادها.
    Un représentant du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de l'ONU a fait une déclaration par laquelle il a notamment mis à jour le mémorandum en indiquant les pouvoirs et les communications reçus après son établissement. UN وأدلى ممثل لمكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان يتعلق بالمذكرة، استكمل فيه، ضمن أمور أخرى، المذكرة بحيث تتضمن الإشارة إلى وثائق التفويض والرسائل الواردة بعد إعدادها.
    7. À la 1ère séance plénière, le 30 novembre, le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU a fait une déclaration. UN 7- في الجلسة العامة الأولى التي عقدت في 30 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان.
    À la 1re séance, le 3 avril, le Directeur de la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU a fait une déclaration liminaire. UN 20 - وفي الجلسة الأولى المعقودة في 3 نيسان/أبريل، أدلى مدير شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان استهلالي.
    À la 1re séance, le 27 mars, le Directeur de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU a fait une déclaration liminaire. UN 4 - وفي الجلسة الأولى، المعقودة في 27 آذار/مارس، أدلى مدير شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان استهلالي.
    À la 7e séance du Sous-Groupe sur l'énergie, le Chef du Service de l'énergie et du transport de la Division du développement durable du Secrétariat de l'ONU a fait une déclaration liminaire. UN 158 - وفي الجلسة السابعة للفريق الفرعي المعني بالطاقة المعقودة في 17 آب/أغسطس، أدلى رئيس فرع الطاقة والنقل التابع لشعبة التنمية المستدامة بالأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان استهلالي.
    À la 7e séance du Sous-Groupe sur l'énergie, le 17 août, le Chef du Service de l'énergie et des transports de la Division du développement durable du Secrétariat de l'ONU a fait une déclaration liminaire. UN 165 - وفي الجلسة السابعة للفريق الفرعي المعني بالطاقة، المعقودة في 17 آب/أغسطس، أدلى رئيس فرع الطاقة والنقل التابع لشعبة التنمية المستدامة بالأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان استهلالي.
    Un représentant du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de l'ONU a fait une déclaration par laquelle il a notamment mis à jour le mémorandum en indiquant les pouvoirs et les communications reçus après son établissement. UN وأدلى ممثل لمكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان يتعلق بالمذكرة التي أعدتها الأمانة العامة للمؤتمر، استكمل فيه، ضمن أمور أخرى، المذكرة بحيث تتضمن الإشارة إلى وثائق التفويض والرسائل الواردة بعد إعدادها.
    Un représentant du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de l'ONU a fait une déclaration par laquelle il a notamment mis à jour le mémorandum en indiquant les pouvoirs et les communications reçus après son établissement. UN وأدلى ممثل لمكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان يتعلق بالمذكرة التي أعدتها الأمانة العامة للمؤتمر، استكمل فيه، ضمن أمور أخرى، المذكرة بحيث تتضمن الإشارة إلى وثائق التفويض والرسائل الواردة بعد إعدادها.
    21. Également à la 4e séance (parallèle), le représentant de la Division du développement durable du Secrétariat de l'ONU a fait une déclaration. UN 21 - وفي الجلسة الرابعة (الموازية) أيضا، أدلى ممثل شعبة التنمية المستدامة بالأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان.
    À la même séance, le Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations du Secrétariat de l'ONU a fait une déclaration liminaire. UN 2 - وفي الجلسة نفسها، أدلى الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات بالأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان.
    À la 33e séance, le Directeur de la Division de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination du Secrétariat de l'ONU a fait une déclaration liminaire. UN 43 - وفي الجلسة 33، أدلى مدير شعبة دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق بالأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان استهلالي.
    À la même séance, le Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations du Secrétariat de l'ONU a fait une déclaration liminaire. UN 2 - وفي الجلسة نفسها، أدلى الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات بالأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان.
    À la 33e séance, le Directeur de la Division de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination du Secrétariat de l'ONU a fait une déclaration liminaire. Mesure prise par le Conseil UN 34 - وفي الجلسة 33، أدلى مدير شعبة دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق بالأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان استهلالي.
    16. À la même séance, la représentante du Conseiller juridique de l'ONU a fait une déclaration explicative au sujet des articles 26, 34 et 44 du règlement intérieur de la Conférence. UN 16- وفي الجلسة ذاتها، أدلت ممثلة المستشار القانوني للأمم المتحدة ببيان تفسيري بشأن المواد 26 و34 و44 من النظام الداخلي للمؤتمر.
    Un représentant du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de l'ONU a fait une déclaration par laquelle il a notamment mis à jour le mémorandum en indiquant les pouvoirs et les communications reçus après son établissement. UN وأدلى ممثل لمكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان يتعلق بمذكرة الأمين العام للمؤتمر، قام فيه، ضمن أمور أخرى، باستكمال المعلومات الواردة في المذكرة لتشمل وثائق التفويض والرسائل الواردة بعد إعداد المذكرة.
    La délégation d'observation de l'Organisation des Nations Unies a fait aussi une déclaration. UN كما أدلى الوفد المراقب عن الأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان.
    La Vice-Secrétaire générale de l'Organisation des Nations Unies fait une déclaration. UN وأدلت نائبة الأمين العام للأمم المتحدة ببيان.
    Le représentant du Conseiller juridique de l'Organisation des Nations Unies a fait une déclaration relative au mémorandum. UN وأدلى ممثل المستشار القانوني للأمم المتحدة ببيان يتعلق بالمذكرة التي أعدتها أمانة الاجتماع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus