"للأمم المتحدة في أديس أبابا" - Traduction Arabe en Français

    • des Nations Unies à Addis-Abeba
        
    • l'ONU à Addis-Abeba
        
    • à Addis-Abeba dans le
        
    Je note avec satisfaction un certain nombre de mesures concrètes prises pour intégrer et rationaliser les rapports entre la présence du Secrétariat des Nations Unies à Addis-Abeba et l'Union africaine. UN ويسعدني أن أشير إلى عدد من التدابير الملموسة التي اتخذت لزيادة تكامل وترشيد العلاقة بين وجود الأمانة العامة للأمم المتحدة في أديس أبابا والاتحاد الأفريقي.
    Contrôle et gestion stratégiques des activités de l'équipe de planification des Nations Unies à Addis-Abeba UN توفير الإشراف والإدارة الاستراتيجيين لأنشطة فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا
    Équipe de planification des Nations Unies à Addis-Abeba UN فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا
    :: Contrôle et gestion stratégiques des activités de l'équipe de planification des Nations Unies à Addis-Abeba UN :: توفير الإشراف والإدارة الاستراتيجيين لأنشطة فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا
    Les membres du Conseil ont réaffirmé leurs attentes concernant le Bureau, soulignant la visibilité et l'efficacité de la présence de l'ONU à Addis-Abeba. UN وكرر أعضاء المجلس من جديد توقعاتهم بالنسبة للمكتب، مشددين على الحضور البارز والفعال للأمم المتحدة في أديس أبابا.
    Après plusieurs consultations entre le Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information et le Secrétaire exécutif de la CEA, il a donc été décidé de tenter de répondre aux besoins recensés à Addis-Abeba dans le domaine de la communication en renforçant la coopération entre le Département de l'information et la Commission économique pour l'Afrique (CEA). UN ولذلك، تقرر السعي إلى تلبية احتياجات الإعلام للأمم المتحدة في أديس أبابا عن طريق تعزيز التعاون بين إدارة شؤون الإعلام واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وهو ما كان موضوعا لمشاورات عديدة بين وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام والأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Renseignements généraux Le Centre de conférences des Nations Unies à Addis-Abeba est devenu opérationnel en 1997. UN 24 - بدأ تشغيل مركز المؤتمرات التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا في عام 1997.
    Au paragraphe 19, il l'a prié de continuer à fournir des conseils techniques et spécialisés à l'Union africaine pour la planification et le déploiement de l'AMISOM, par l'intermédiaire de l'équipe de planification des Nations Unies à Addis-Abeba. UN وفي الفقرة 19 من القرار، طلب المجلس إلى الأمين العام مواصلة تقديم الدعم التقني وإسداء مشورة الخبراء للاتحاد الأفريقي فيما يقوم به من عمليات التخطيط للبعثة ونشرها عن طريق فرقة التخطيط القائمة والتابعة للأمم المتحدة في أديس أبابا.
    L'Administrateur général dirigerait le travail de l'équipe de coordination et de planification pour la Somalie à New York, et assurerait la supervision stratégique et la gestion de l'équipe de planification des Nations Unies à Addis-Abeba. UN وسيتولى شاغل وظيفة الموظف الرئيسي دور القيادة العليا والتنسيق لفريق التخطيط والتنسيق للصومال في نيويورك، والإشراف والإدارة الاستراتيجيين لفريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا.
    L'ONU fournit également des compétences techniques à la Commission de l'Union africaine pour l'aider dans la gestion, la planification et le déploiement de l'AMISOM par le biais de l'Équipe de planification des Nations Unies à Addis-Abeba. UN وتوفِّر الأمم المتحدة أيضا الخبرات التقنية لدعم مفوضية الاتحاد الأفريقي في إدارتها لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والتخطيط لها ونشرها، عن طريق فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا.
    À cet égard, le Département a aidé l'Union africaine à planifier et à organiser sa mission au Darfour (Soudan) en créant une cellule de l'aide humanitaire des Nations Unies à Addis-Abeba. UN وفي هذا الخصوص فقد قدمت الإدارة المساعدة التقنية للاتحاد الأفريقي في تخطيط وإدارة بعثته في دارفور، السودان، عن طريق إنشاء خلية مساعدة للأمم المتحدة في أديس أبابا.
    Ce montant permettrait de couvrir les dépenses supplémentaires liées au renforcement des activités du Bureau de liaison des Nations Unies à Addis-Abeba que le Secrétaire général, ainsi qu'il l'a indiqué au paragraphe 39 de son rapport (ibid.), propose de désigner désormais sous le nom de Bureau de l'appui à la Commission de l'Union africaine dans le domaine de la paix et de la sécurité. UN وهي تشمل التكاليف الإضافية المتعلقة بتعزيز أنشطة مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا المقترح تغيير اسمه، كما ورد في الفقرة 39 من تقرير الأمين العام، ليصبح مكتب دعم السلام والأمن لدى مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Le Comité recommande également la création de quatre postes supplémentaires, y compris le reclassement d'un poste de D1 à D2, au titre du chapitre premier (Politique, direction et coordination d'ensemble) pour le Bureau de liaison des Nations Unies à Addis-Abeba. UN كما توصي اللجنة بإنشاء أربع وظائف إضافية ويشمل ذلك إعادة تصنيف وظيفة واحدة لمكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا من الرتبة مد-1 إلى الرتبة مد-2 في إطار الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما.
    Comme le Comité l'a recommandé, on a commencé à examiner en profondeur les fonctions et responsabilités du Mécanisme conjoint d'appui et de coordination en particulier, et la présence de paix et de sécurité des Nations Unies à Addis-Abeba en général, en vue de regrouper les services d'appui à l'Union africaine. UN وعملا بالتوصية الصادرة عن اللجنة، يجري حاليا استعراض شامل لمهام ومسؤوليات آلية الدعم والتنسيق المشتركة على وجه الخصوص، والوجود السلمي والأمني للأمم المتحدة في أديس أبابا عموما، فـــي محاولـــة لدمـــج دعــم الأمــــم المتحدة للاتحاد الأفريقي
    L'équipe de planification des Nations Unies à Addis-Abeba apporte conseils et assistance au Groupe de l'Union africaine chargé de la planification stratégique et de la gestion au sein de la Division des opérations d'appui à la paix de la Commission de l'Union africaine dans le cadre de la planification d'ensemble de l'AMISOM. UN ففريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا يسدي المشورة والمساعدة إلى وحدة الاتحاد الأفريقي لإدارة التخطيط الاستراتيجي، في شعبة عمليات دعم السلام التابعة لمفوضية الاتحاد الأفريقي، فيما يخص التخطيط العام للبعثة.
    Ce montant permettrait de couvrir les dépenses supplémentaires liées au renforcement des activités du Bureau de liaison des Nations Unies à Addis-Abeba que le Secrétaire général, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 39 du rapport, propose de désigner désormais sous le nom de Bureau de la Commission de l'Union africaine pour l'appui à la paix et à la sécurité. UN وهي تشمل التكاليف الإضافية المتعلقة بتعزيز أنشطة مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا الذي اقتُرح، كما ورد في الفقرة 39 من تقرير الأمين العام، إعادة تسميته ليصبح مكتب دعم السلام والأمن الخاص بمفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Le Comité consultatif rappelle que le Bureau de liaison des Nations Unies à Addis-Abeba est doté d'un poste de chef de bureau (D-1) et d'un poste d'assistant administratif (agent local) (voir A/62/7, tableau I.1). UN 30 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا يضم حاليا مدير المكتب (برتبة مد-1) ومساعدا إداريا (من الرتبة المحلية) (انظر A/62/7، الجدول أولا - 1).
    Le Comité recommande également la création de quatre postes supplémentaires, y compris le reclassement d'un poste de D-1 à D-2, au titre du chapitre premier (Politique, direction et coordination d'ensemble) pour le Bureau de liaison des Nations Unies à Addis-Abeba. UN كما توصي اللجنة بإنشاء أربع وظائف إضافية ويشمل ذلك إعادة تصنيف وظيفة واحدة لمكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا من الرتبة مد-1 إلى الرتبة مد-2 في إطار الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما.
    Cependant, avec l'installation de la station terrestre des Nations Unies à Addis-Abeba, les installations de vidéoconférence sont en place et sont utilisées depuis janvier 2003, pour les communications entre la CEA et le Siège de l'ONU et la Banque mondiale. UN لكن مع إنشاء المحطة الأرضية التابعة للأمم المتحدة في أديس أبابا أتيح مرفق عقد المؤتمرات بالفيديو وبات يستخدم منذ شهر كانون الثاني/يناير 2003 بين اللجنة ومقر الأمم المتحدة والبنك الدولي.
    Des modifications ont également été apportées à la dotation en personnel des équipes de planification de l'ONU à Addis-Abeba et New York. UN 28 - وأُدخلت أيضا تغييرات على عنصر الموظفين في فريقي التخطيط التابعين للأمم المتحدة في أديس أبابا ونيويورك.
    Des consultations régulières se tiennent également entre le Secrétariat et le Bureau des observateurs permanents de l'Union africaine auprès de l'ONU d'une part, et la Commission et les représentants du Secrétariat de l'ONU à Addis-Abeba d'autre part. Les contacts à ce niveau ont favorisé l'échange d'informations et la coordination. UN 17 - وتعقد أيضا مشاورات منتظمة بين الأمانة العامة ومكتب المراقبين الدائمين للاتحاد الأفريقي في نيويورك، من جهة، والمفوضية وحضور الأمانة العامة للأمم المتحدة في أديس أبابا من جهة أخرى. وقد عزز هذا المستوى من الالتزام تبادل المعلومات وتنسيقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus