"للأمم المتحدة في جنيف" - Traduction Arabe en Français

    • Nations Unies à Genève
        
    • l'ONU à Genève
        
    • À Genève
        
    • Nations Unies tenues à Genève
        
    Certificat de droit international délivré par la Commission du droit international des Nations Unies à Genève. UN شهادة في القانون الدولي ممنوحة من لجنة القانون الدولي للأمم المتحدة في جنيف.
    - Diverses institutions spécialisées des Nations Unies à Genève et Communauté économique européenne à Bruxelles UN عدد من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في جنيف والجماعة الاقتصادية الأوروبية في بروكسل
    - Diverses institutions spécialisées des Nations Unies à Genève et Communauté économique européenne à Bruxelles UN عدد من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في جنيف والجماعة الاقتصادية الأوروبية في بروكسل
    Le plan-cadre d'équipement est un moyen de répondre à cette exigence au Siège à New York. Le plan stratégique patrimonial jouera le même rôle dans le cas du siège européen de l'ONU à Genève. UN وقد استوفى المخطط العام لتجديد مباني المقر هذا الشرط في نيويورك، وستفعل الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، التي تحمل فوائد لا جدل فيها، نفس الشيء بالنسبة للمقر الأوروبي للأمم المتحدة في جنيف.
    Le Comité a également rencontré des représentants du Département de l'information de l'ONU à Genève. UN كما اجتمعت اللجنة مع ممثلي إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة في جنيف.
    En 2000, il n'est pas prévu À Genève de grandes conférences des Nations Unies aux dates envisagées. UN ولم يتقرر عقد أي مؤتمر كبير لﻷمم المتحدة في جنيف عام ٢٠٠٠ في المواعيد المقترحة.
    - Diverses institutions spécialisées des Nations Unies à Genève et Communauté économique européenne à Bruxelles UN عدد من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في جنيف والجماعة الاقتصادية الأوروبية في بروكسل
    L'équipe d'évaluation a tenu des consultations avec des représentants des bureaux du PNUD et de l'UNOPS À Genève et à Copenhague et avec des représentants des institutions spécialisées, des fonds et des programmes des Nations Unies, À Genève. UN وأجريت مشاورات في جنيف وكوبنهاغن مع وحدات البرنامج الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع الموجود مقرها هناك، ومع الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة في جنيف.
    a) Par virement bancaire au " Fonds général de l'Organisation des Nations Unies à Genève " : UN (أ) عن طريق تحويل مصرفي إلى " الصندوق العام للأمم المتحدة في جنيف " :
    Les Services de l'information ont assuré le développement des systèmes et l'appui aux systèmes pour la conception du système d'information destiné au mécanisme pour un développement propre, ainsi que pour l'accès au Système intégré de gestion des Nations Unies à Genève. UN وقام برنامج الخدمات الإعلامية بتطوير النظم وبتقديم الدعم لوضع نظام إعلامي لآلية التنمية النظيفة، فضلاً عن إتاحة إمكانية الوصول إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل للأمم المتحدة في جنيف.
    L'ONUG doit également réviser les normes en vigueur et adopter les pratiques concluantes d'autres organismes des Nations Unies à Genève qui gèrent leurs espaces de bureau de façon rationnelle. UN ويتعين أيضا على المكتب مراجعة القواعد الحالية المتعلقة بحيز المكاتب واعتماد أفضل الممارسات التي تتبعها الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة في جنيف والتي تدير الأماكن في مكاتبها بكفاءة.
    Dès qu'elle le fait, les ressources nécessaires devraient être rapidement mobilisées - au moins celles qui dépendent du Bureau du Directeur général des Nations Unies à Genève. UN فبمجرد أن يفعل ذلك، يمكن حشد الموارد الضرورية بسرعة، على الأقل الموارد التي تتوقف على مكتب المدير العام للأمم المتحدة في جنيف.
    b) Renforcement de la coopération avec d'autres organisations appliquant le régime commun des Nations Unies à Genève UN (ب) تعزيز التعاون مع سائر مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة في جنيف
    L'étude visait à cerner les besoins futurs des entités du Secrétariat de l'ONU à Genève en services de conférence, bureaux et autres installations en fonction de leurs programmes. UN وركزت الدراسة على اكتساب فهم للاحتياجات المستقبلية لكيانات الأمانة العامة للأمم المتحدة في جنيف من حيث عقد المؤتمرات وحيز المكاتب وغيرها من المرافق ذات الصلة باحتياجاتها البرامجية.
    Le but suprême de ce programme est de permettre aux défenseurs sans grade de ces droits de participer à l'ONU, À Genève, à la session annuelle de la Commission des droits de l'homme (CDH). UN ويتمثل الهدف الرئيسي للبرنامج في تمكين الناشطين على مستوى القاعدة الشعبية في مجال حقوق الإنسان من المشاركة في الدورة السنوية للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة في جنيف.
    En outre, le Comité des ministres du Conseil de l'Europe organise chaque année un échange de vues sur les questions relatives aux droits de l'homme examinées à l'ONU, au cours duquel des experts nommés par leurs capitales analysent les conclusions de la session de l'Assemblée générale et préparent les sessions annuelles de la Commission des droits de l'homme de l'ONU à Genève. UN وفضلا عن ذلك، تنظم لجنة الوزراء لمجلس أوروبا كل عام تبادلا للآراء بشأن الأمم المتحدة فيما يتعلق بمسائل حقوق الإنسان مع الخبراء من عواصم البلدان. ويحلل هذا الاجتماع نتائج دورة الجمعية العامة ويمهد للدورات السنوية للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة في جنيف.
    47. Des informations sur les mesures de lutte contre la torture ont été distribuées à plusieurs reprises depuis 2003 par le Gouvernement ouzbek en tant que documents officiels de l'ONU à Genève et à New York (CCPR/UZB/2004/2/Add.1, А/60/914 et A/59/675). UN 47- ووزعت الحكومة الأوزبكية مرات عدة منذ عام 2003 معلومات عن مكافحة التعذيب بوصفها وثائق رسمية للأمم المتحدة في جنيف ونيويورك CCPR/UZB/2004/2/Add.1) وA/60/914 و(A/59/675.
    En 2004, les organisations paraguayennes des droits de l'homme s'emploient à convaincre le Gouvernement du Paraguay de se prononcer en faveur de la < < Résolution sur l'orientation sexuelle et les droits de homme > > , qui a été présentée à la réunion de la Commission des droits de l'homme de l'ONU, À Genève. UN وفي عام 2004، تسعى المنظمات الباراغوية لحقوق الإنسان إلى الحصول على موافقة حكومة باراغواي على " قرار بشأن الميل الجنسي وحقوق الإنسان " ، سيقدم في اجتماع لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة في جنيف.
    La répartition des tâches administratives incombant au secrétariat est actuellement à l'examen, dans le but de concentrer le plus grand nombre de tâches possibles au secrétariat de Bonn et de réduire ainsi les échanges longue distance avec les services centraux de l'ONU à Genève et New York (voir FCCC/SBI/1999/3). UN ويُستعرض الآن تقسيم المهام الإدارية الهادفة إلى دعم الأمانة، وذلك من أجل تركيز أكبر عدد ممكن من هذه المهام في الأمانة في بون والتقليل إلى أدنى حد من معاملات المسافات الطويلة التي تجرى مع الدوائر المركزية للأمم المتحدة في جنيف ونيويورك (انظر FCCC/SBI/1999/3).
    Ma délégation appuie également le renforcement du Centre des Nations Unies pour les droits de l'homme À Genève. UN كما يؤيد وفدي تدعيم مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمم المتحدة في جنيف.
    i) Représentation du Secrétaire général et du Directeur général pour les questions administratives et financières aux réunions d'organes intergouvernementaux des Nations Unies tenues À Genève; UN ' 1` تمثيل الأمين العام والمدير العام في الاجتماعات التي تعقدها الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة في جنيف بشأن المسائل الإدارية والمالية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus