La principale caractéristique est que l'ONUV et l'UNODC, en tant qu'entités distinctes, partagent la même Division de la gestion qui leur fournit des services, ainsi qu'à d'autres organismes des Nations Unies à Vienne. | UN | والسمة الرئيسية المميزة لهما هي أنَّ اليونوف والمكتب يتقاسمان، ككيانين منفصلين، شعبة شؤون إدارية واحدة تقدم خدماتها لكلا الكيانين وكذلك لكيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة في فيينا. |
La principale caractéristique est que l'ONUV et l'UNODC, en tant qu'entités distinctes, partagent la même Division de la gestion qui leur fournit des services, ainsi qu'à d'autres organismes des Nations Unies à Vienne. | UN | والسمة الرئيسية المميزة لهما هي أنَّ اليونوف والمكتب يتقاسمان، ككيانين منفصلين، شعبة شؤون إدارية واحدة تقدم خدماتها لكلا الكيانين وكذلك لكيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة في فيينا. |
La Section de la sécurité et de la sûreté des Nations Unies à Vienne participerait à la planification de la sécurité et suivrait les mesures de sécurité mises en place par le Gouvernement pour garantir la conformité aux normes de l'ONU de la protection, du contrôle des accès et des procédures de contrôle. | UN | وسوف تشارك دائرة الأمن والسلامة التابعة للأمم المتحدة في فيينا في التخطيط الأمني وستتابع العمليات الأمنية التي تقوم بها الحكومة لضمان امتثال تدابير الحماية وإجراءات الدخول والمراقبة والتفتيش لمعايير الأمم المتحدة. |
Le Service de la sécurité et de la sûreté de l'ONU à Vienne et les autorités gouvernementales établiront dans un mémorandum d'accord les responsabilités incombant aux deux parties et les modalités de leur coopération avant, pendant et après la Conférence générale. | UN | وسوف تقوم دائرة الأمن والسلامة التابعة للأمم المتحدة في فيينا والسلطات التابعة لحكومة البلد المضيف بإعداد مذكّرة تفاهم تُحدَّد فيها المسؤوليات وجوانب التعاون بين الطرفين قبل هذا الحدَث وأثناءه وبعده. |
ii) À la retraite, y compris en cas de retraite anticipée, après dix ans au moins de service continu auprès d'une ou de plusieurs des organisations appliquant le régime commun des Nations Unies installées à Vienne, pour autant qu'un tel paiement n'ait pas été effectué par une autre de ces organisations; | UN | `2` عند التقاعد، بما في ذلك التقاعد المبكر، بعد 10 سنوات أو أكثر من الخدمة المتواصلة لدى منظمة واحدة أو أكثر من المنظمات المنضوية تحت النظام الموحد للأمم المتحدة في فيينا شريطة ألا تكون منظمة أخرى من هذه المنظمات قد دفعت البدل؛ |
38. La Bibliothèque de droit de la CNUDCI gère un catalogue public accessible en ligne, avec les autres bibliothèques des Nations Unies à Vienne et avec l'appui technique de la Bibliothèque des Nations Unies de Genève. | UN | 38- وتحتفظ مكتبة الأونسيترال القانونية بفهرس حاسوبي متاح للجمهور، بالاشتراك مع المكتبات الأخرى للأمم المتحدة في فيينا وبدعم تقني من مكتبة الأمم المتحدة في جنيف. |
85. La Bibliothèque de droit de la CNUDCI gère un catalogue exploitable en ligne à usage général (OPAC), conjointement avec les autres bibliothèques des Nations Unies à Vienne et avec l'appui technique de la Bibliothèque des Nations Unies de Genève. | UN | 85- وتحتفظ مكتبة الأونسيترال القانونية بفهرس متاح للاطلاع العام بأسلوب الاتصال الحاسوبي المباشر ويعمل بالاشتراك مع المكتبات الأخرى للأمم المتحدة في فيينا وبدعم تقني من مكتبة الأمم المتحدة في جنيف. |
62. La Bibliothèque de droit de la CNUDCI gère un catalogue exploitable en ligne à usage général (OPAC), conjointement avec les autres bibliothèques des Nations Unies à Vienne et avec l'appui technique de la Bibliothèque des Nations Unies de Genève. | UN | 62- وتحتفظ مكتبة الأونسيترال القانونية بفهرس متاح للاطلاع العام بأسلوب الاتصال الحاسوبي المباشر ويعمل بالاشتراك مع المكتبات الأخرى للأمم المتحدة في فيينا وبدعم تقني من مكتبة الأمم المتحدة في جنيف. |
110. Le Service de l'information des Nations Unies à Vienne fournit des services d'information au public pour toutes les organisations sises à Vienne et peut, dans ce sens, déjà être considéré comme un service commun. | UN | 110- تتولى دائرة الإعلام التابعة للأمم المتحدة في فيينا توفير خدمات الإعلام للجمهور بالنيابة عن جميع المنظمات التي مقرها فيينا، وهي يمكن أن تعد في هذا الصدد خدمة عامة بالفعل. |
b) Renforcement de la coopération avec d'autres organisations appliquant le régime commun des Nations Unies à Vienne | UN | (ب) تعزيز التعاون مع المنظمات الأخرى في النظام الموحد للأمم المتحدة في فيينا |
(Nombre d'activités menées avec d'autres organisations appliquant le régime commun des Nations Unies à Vienne) | UN | (عدد الأنشطة المشتركة مع المنظمات الأخرى المشترِكة في النظام الموحد للأمم المتحدة في فيينا) |
77. La Bibliothèque de droit de la CNUDCI gère un catalogue exploitable en ligne à usage général (OPAC) conjointement avec les autres bibliothèques des Nations Unies à Vienne et avec l'appui technique de la Bibliothèque des Nations Unies de Genève. | UN | 77- وتحتفظ مكتبة الأونسيترال القانونية بفهرس متاح للاطلاع العام بأسلوب الاتصال الحاسوبي المباشر ويعمل بالاشتراك مع المكتبات الأخرى للأمم المتحدة في فيينا وبدعم تقني من مكتبة الأمم المتحدة في جنيف. |
51. Conjointement avec les autres bibliothèques des Nations Unies à Vienne et avec l'appui technique de la Bibliothèque des Nations Unies à Genève, la Bibliothèque de droit de la CNUDCI gère un catalogue exploitable en ligne à usage général (OPAC). | UN | ٥١- وتحتفظ مكتبة الأونسيترال القانونية بفهرس متاح للاطلاع العام بأسلوب الاتصال الحاسوبي المباشر، وهو مشترك مع المكتبات الأخرى للأمم المتحدة في فيينا ويحظى بدعم تقني من مكتبة الأمم المتحدة في جنيف. |
2.86 Après que l'AIEA a procédé à la dissolution des services de bibliothèque communs en avril 2002, l'Office des Nations Unies à Vienne et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ont engagé des consultations avec la Bibliothèque Dag Hammarskjöld pour envisager l'avenir, notamment la possibilité de créer une bibliothèque centrale à Vienne. | UN | 2-86 إثر حل خدمات المكتبة المشتركة على يد الوكالة الدولية للطاقة الذرية في نيسان/أبريل 2002، أجرى مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مشاورات مع مكتبة داغ همرشولد حول الترتيبات المقبلة، بما في ذلك إمكانية إنشاء مرفق مكتبة للأمم المتحدة في فيينا. |
Le Service d'information des Nations Unies à Vienne a tenu un forum consacré aux difficultés des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, à la multiplication des demandes et à la diminution des ressources. | UN | وعقدت دائرة الإعلام التابعة للأمم المتحدة في فيينا منتدى بعنوان " التحديات المطروحة على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: بين تزايد الطلب وتناقص الموارد " . |
B) À la retraite, y compris en cas de retraite anticipée, après dix ans au moins de service continu auprès d'une ou de plusieurs des organisations appliquant le régime commun des Nations Unies installées à Vienne, pour autant qu'un tel paiement n'ait pas été effectué par une autre de ces organisations; | UN | (باء) عند التقاعد، بما في ذلك التقاعد المبكر، بعد 10 سنوات أو أكثر من الخدمة المتواصلة لدى منظمة واحدة أو أكثر من المنظمات المنضوية تحت النظام الموحد للأمم المتحدة في فيينا شريطة ألا تكون منظمة أخرى من هذه المنظمات قد دفعت هذا البدل له؛ |